![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
Я английский знаю довольно сносно, но такой технически-разговорный. Т.е. лексикон не особенно выразительный, суховатый. Решила я обогатить язык и заодно приобщаться к мировой литературе :-), почитать ее в оригинале. Общий смысл я улавливаю без словаря, но вот оттенки, ньюансы, эпитеты, самая красота - это большей частью незнакомые слова. Т.е. я догадываюсь примерно, что все это значит, но именно примерно. Можно читать скурпулезно со словарем (это медленно, быстро утомляет и надоедает, и в транспорте не почитаешь), можно положиться на собственную догадливость и интуицию (как дети учат языки). Если все слова смотреть в словаре, то опять же их можно либо выписывать и зубрить потом (нудно), либо их смотришь и через полчаса уже забываешь, и так по сто раз (т.е. вроде бестолку). Короче, я запуталась и прошу совета - как лучше учить язык? Какой из этих трех способов Вы лично предпочитаете (1 - не смотреть в словарь совсем, интуитивно, 2 - смотреть по сто раз но не зубрить, 3 - смотреть, выписывать и зубрить)?
|
Убрать рекламу | |
|
|
![]() |
#2
|
|||
|
|||
![]()
Я читаю интуитивно, без словаря, потому как не люблю долго ковыряться. А еще прежде чем купить книгу сморю насколько понятен будет мне ее язык.
|
#3
|
|||
|
|||
![]()
Интуитивно и быстро. Мой муж со словарем все тщательно разбирал - так первую книгу уже который год дочитывает :-)
|
#4
|
|||
|
|||
![]()
Я бы просто забросила, если бы стала выписывать..
![]() ![]() |
#5
|
|||
|
|||
![]()
Согласна. Если читать совсем без словаря, то можно так и прочитать всю книгу, не выучив ни одного слова. А вот еслив вам слово уже несколько раз попалось, стоит залезть в словарь и посмотреть. Есть шанс, что оно вам еще попадется и вы его запомните. А короткие тексты (статью в газете, например) можно прорабатывать более тщательно.
|
#6
|
|||
|
|||
![]()
Пока все за интуицию :-) А скажите, толк от такого чтения есть? Или только удовольствие :-) Слова запоминаются, входят в активный словарь?
|
#7
|
|||
|
|||
![]()
Фразы запоминаются, которые приняты для определенных ситуаций и не типичны для родного языка или не такие официальные как на курссах; грамматика улудшается (правила, как пишутся слова правильно); из "пасивного" запаса слов, которые когда-то знали начинаете вспоминать часть и переводить в "активное" использование и потом часть слов все-таки выучите, проверив в словаре; дополнительное значение некоторых слов узнаете
![]() ![]() |
#8
|
|||
|
|||
![]() |
#9
|
|||
|
|||
![]()
Когда я училась на филфаке МГУ, на 5 курсе, незабвенная Магидова (ну просто самый рассамый спец по английскому в нашей стране(один из, чур не обижаться)) на одной из лекций спросила у народа - А зачем люди читают книги? Казалось бы, профессор, да еще самый крутой, вся в науке, - все стали отвечать - чтобы узнать мир... чтобы обогатить словарный запас... чтобы развить воображение... чтобы то... чтобы се... и тут я, как всегда не к месту (думала меня выгонят за такое) - "потому что это приятно". Магидова аж просияла и говорит - ВОТ!!! Потому что это доставляет удовольствие! Так что читайте книжки просто так!
|
#10
|
|||
|
|||
![]()
в активный - не очень. но зависит, что читать. Далеко не вся литература ценна эпитетами и метафорами. Начните с чего-нить захватывающего, с детективов, например. Обычно авторы такого чтива тяготеют к определенному ограниченному набору этаких редких словечек, на десятый раз вы или интуитивно поймете, или уже один раз в словаре посмотрите.
Если речь идет об англоязычной (американояз.) литературе - могу поделиться своим счастливым опытом. В студенческие годы на обязательные тысячи читала Гришема. Поверьте, по пять тыс. не получалось - пока до конца книжицу не домурыжишь, не остановиться никак. Язык довольно простой, но совсем уж примитивный. А всяких адвокатско-судебных словечек нахваталась столько, что они не только в активный словарь просочились, хватило даже на экспромт-презентацию по практике суда присяжных. |
![]() |
|
Социальные закладки |
|
|