![]() |
#161
|
|||
|
|||
![]()
имею ввиду что то типа "на минуточку обращу ваше внимание на ".
|
#162
|
|||
|
|||
![]() |
#163
|
|||
|
|||
![]()
:-) Не, лучше "офигел" :-)
|
#164
|
|||
|
|||
![]()
Нет, я наоборот
![]() |
#165
|
|||
|
|||
![]()
"Оттудова, отсюдова "- так в деревнях на Алтае говорят. В детстве одноклассница летом туда к бабушке ездила. Приезжала как с другой планеты, и ее потом учителя по месяцу отучали.
|
#166
|
|||
|
|||
![]()
Как-то раз такой диалог (отчасти ко мне относящийся) услышала:
Первая девушка: Смотрите, какой салат. Мой муж говорит, называется "Еврейский" Вторая девушка: "Ты что, ты потише. Вон, они (показывая на нас с мужем) евреи" Первая девушка: Ну и что? Мой муж - тоже еврей Салат, кстати, был самый обыкновенный сырный салат с чесноком. В Мексике (кстати, и в Штатах) очень часто путают русскую и восточноевропейскую кухню с еврейской. Потому что большинство евреев - выходцы из Восточной Европы, а большинство выходцев из Восточной Европы - евреи. А еще у Довлатова одна бабка говорит "Хорошие люди евреи, только название у них уж больно противное" |
#167
|
|||
|
|||
![]()
А вот мои студенты ет-нет да и выдадут: "Я иду в никуду", и я просто умираю от смеха про себя. Они ведь, бедные, долбят винительный падеж, feminine "a" becomes "у" in the Accusiative, и так мне их жалко! А по науке это называется "overgeneralization of rules".
|
#168
|
|||
|
|||
![]()
"Героический подвиг"- нас в школе учили, что так говорить не правильно,- как "масло масляное".
|
#169
|
|||
|
|||
![]()
Хотя, иногда в СМИ звучит.
|
#170
|
|||
|
|||
![]() |