![]() |
#11
|
|||
|
|||
![]()
это не совсем то. Если я скажу эйгхт (eight) или даугхтер (daughter), меня 100% никто не поймет. А если моя "ученица" скажет "чтобы" вместо "штобы", ее поймут все, разве просто бросится в глаза, что она иностранка (так акцент и так бросится в глаза).
|
#12
|
|||
|
|||
![]()
Я просто "боюсь", что мы начнем спотыкаться о такие тонкости, и у нее вообще пропадет интерес к русскому из-за его сложности. А мне хочется ее научить хоть немного. Она в конце концов не романы и не диссертации на русском писать собралась, а просто хоть немного знать. И вот я мучаюсь сомнениями - где та граница, что можно опустить, а что обязательно упомянуть? Например, до распространенных причастных и деепричастных оборотов мы навряд ли когда дойдем с ней. Так зачем им внимание уделять? Ведь их все чаще только в художественных книгах употребляют.
|
#13
|
|||
|
|||
![]()
Переучивать труднее, ведь чтобы не пришлось переучиваться, надо язык уметь чувствовать, а это, как нам тут правильно заметили, при двух разных концепциях трудно. Хотя, пусь уж лучше говорит вот так "тщательно", чем "я твоя непонимай", правда?
|
#14
|
|||
|
|||
![]()
немецкий, интересно, какой? Думаю, смешанный - там формы слов и с помощью окончаний, и с помощью предлогов изменяются.
|
#15
|
|||
|
|||
![]()
говорят же вологодцы, в конце концов, "мОлОкО" и т.д.. Или сибиряки в некотрых регионах "Чтобы". Так что это не "твоя моя не понимай" .
|
#16
|
|||
|
|||
![]()
Лучше мОлОкО, чем ошибки во временах и родах. Вот где проблема - запомнить, что "стол" - он, а "кровать" - она. Тем более, что в английском, например, где, в общем-то, родов нет, наш "корабль" у них - она. Такое редкое применение рода, и такое противоречие. Так что, пусть проблема произношения будет в Вашем преподавании самой большой проблемой :-)
|
#17
|
|||
|
|||
![]()
Не циклитесь на произношении, на предлогах (все равно человеку не понять, почему НА работу, В школу, я иду ПО земле (а не НА земле), на правописании, на родах существительных. Желательно выучить личные окончания глаголов. Вот у меня перед глазами пример - он отказывается вызубрить личные окончания и его понять ваще невозможно потому что когда он говорит о себе, то вместо "я делаю" он говорит "делаешь" и т.п. А в разговорной речи (да еще когда набор слов резко ограниченный) желательно, чтобы тебя понимали :-) Ну и склонение личных местоимений - тоже полезно для понимания. У нас совсем критический случай - человек ВООБЩЕ безо всяких лингвистических знаний, поэтому, например, не понимает что нужно говорить "МОЯ книга" а не "мой книга", потому что слово "моя" относится к книге, а не к нему - мужчине :-)
|
#18
|
|||
|
|||
![]()
В чистом виде синтетических и аналитических языков, конечно, не существует - все так или иначе представляют смешанный тип с ярко выраженной склонностью к какому-то одному. Даже в русском есть аналитические черты: "громкий-громче-более громкий". А немецкий, если я правильно помню, более к аналитическому типу тяготеет.
|
#19
|
|||
|
|||
![]()
ВОТ! И мне кажется, что по грамматике главное - в каждой теме ОСНОВНОЕ ухватить (если, конечно, не намерен степень по русской филологии получать). Тоже думаю, что важно окончания в спряжениях и склонениях запомнить. Что, например, во втором лице ед.ч. окончание глаголов "шь". А вот "делаЕшь" или "делаИшь", "бреЕшь" или "бреИшь" - это уже, по-моему, второстепенно.
И склонения местоимений тоже считаю важным. Просто я вижу, что "ученица" считает грамматику славянских языков непроходимыми дебрями. Если начнем слишком глубоко "копать", она просто устанет, думаю. Она хочет лично для себя немного русский выучить. |
#20
|
|||
|
|||
![]()
А что если соседка будет учить у пеподавателя русского языка в группе? По моему это намного интереснее и легче для неё.
|