![]() |
#11
|
|||
|
|||
![]()
это нормальная речь двуязычного ребенка, к 4 годам он бы начал четко разделять языки.
|
#12
|
|||
|
|||
![]()
Целиком и полностьь присоединяюсь
![]() ![]() Не смейтесь если ваш сын неправильно выговаривает, не исправляйте его - просто повторите то же самое правильно и сами побольше с ним говорите, читайте, мультики смотрите с ним. Терпение и все получится! <center><p style="background:white;"><font face="verdana,arial,sans-serif" size="1" color="black">Viktoria</font><br /><a href="http://lilypie.com"><img src="http://lilypie.com/pic/050623/a23ab2d.jpg" alt="Lilypie Baby Pic" border="0" /><img src="http://lilypie.com/baby4/020613/3/0/1/+1" alt="Lilypie Baby Ticker" border="0" /></a></p></center> |
#13
|
|||
|
|||
![]()
Смесь получается не от того что кто-то из говорящих с ребенком сам мешает языки (в одном предлоажении), а от того что ребенок плохо разделяет языки и это нормально для малышей. Постепенно это проходит.
Потом про правило. Оно не верное :-) есть исследования что ребенку полезно слышать то как родители могут менять язык. Это и естественно в общении с другими людьми родители просто вынужденны переходить с одного языка на другой. Ребенок учится что это возможно гворить как на одном так и на другом. Вообще чтобы быть настоящим билингвом мало знать слова и уметь гворить. нужно еще чтобы были мосты между понятиями. Часто у детей переселенцев, знающих оба языка, эти языки раздлелены на сферы: домашнюю и школьную. И отсюда проблемы в школе им не хватает понятих на местном языке чтобы учиться, дома не хватает понятий из школы чтобы держать родителей в курсе того что происходит с ребенком вне дома. А ситуации когда мама только на русском говрит с ребенком, папа только на немецком (шведском и прочее) практически не возможнны. если и возможны то за счет урезания нормальных социальных контактов ребенка и родителей. И тогда ребенок может заполучить соц проблемы в подростковом возрасте. Что часто и случается с детьми переселенцев. Родители не интегрируются и дети тоже. |
#14
|
|||
|
|||
![]()
Обидно конечно что так вышло, но мне не кажется что вам стоит винить себя или свекровь и зацикливаться на этом. Могу успокоить что в нашей совсем другой ситуации ребенок гворит по русски очень мало. А ситуация такая: папа швед хорошо знает русский и мы дома общаемся по русски, он с ребенком по шведски. ребенок 4.5 лет знает русский немного, может говорить кряво (проверим скоро приедет моя мама и узнаем как он на самом деле может), смотрит русские мультики иногда, но предпочитает на шведском. Книги ему читаем в основном шведские (папа) или я перевожу с листа на русский (тогда содержание должно быть уже знакомона шведском).
Начнаем размышлять так: зачем ему надо знать русский? Для развития? Но против воли никто не развивается :-) Для общения в России? там уже все кто надо английский знают. Общаться с бабушкой и дедушкой? А ему это инетересно? если бабушка и дедушка и правда такие интересные для него люди то они найдут общий язык и появится мотивация для изучения русского. Так вспомнилось что мой ребенок был в дичайшем восторге от того что мой папа прнес ему из своей мастерсокй кучу всяких шпингалетов, винтиков болтиков защелок. ребенку тогда было 1.5 гворитьь ни на каком еще языке он толком не умел но язык они нашли общий разбирая весь этот мусор :-) продолжим :-) Для чего еще нужен русский? Чтобы с мамой общаться? Хорошо он сейчас в 4 года может выразить свои желания и чувства. А когда он продростком будет темы и понятия будут уже другие. если начинается подростковый кризис то это важно что ребенок может общаться с родителями и они его понимают. Почему этот ребенок должен выучивать понятия о сексе, морали, наркотиках и других проблмах этого возраста на русском? Он все это вокруг себя встечает на немецком. Это часто не он, а родители заинтереснованны в том чтобы было понимание и контакт в этом возрасте. По крайней мере я для себя приняла ребешние: мне не так принципиально важно чтобы мой ребенок знал хорошо русский. потому что с теми знаниями которые у него сейчас есть он если захочет САМ то выучит его. А отбить охоту учить русский можно очено даже легко. для этого достсточно заполучить в школе учителя родного языка в школе который будет считать что учить русский надо "по русски". Мне важнее чтобы он не чувтсвовал себя не таким как другие потму что у него русская мама. Чтобы он не избегал гворить со мной потому что я требую от него гворить по русски. В общем контакт с ребенком важнее. Зная характер моего (очень упремого ребенка) я уверенна что поступаю верно не налсиля его русским :-) да если вернуться к тому для чего и кому надо чтобы ребенок знал русский. Это нужно мне. значит это моя проблема заинтересовать его и устроить изучение русскиго так чтобы ему этого хотелось. как это делать советовать очень сложно. все дети разные. Самое важное чтобы это было интересно и не напряжно. не против воли. Говорить по русски и переводить на немецкий мне кажется очено здорово. Я тоже так делаю. Я думаю что это было бы очень неверно сейчас просто перейти на русский и ждать что ребенок в конце концов начнет вас понимать. Вы так больше проблем заработаете. Может есть какие-то книги которые он любит и можно упрощенно пересказывать из содержание по русски? или найти знакомый любимый мультик хорошо озвученный по русски? Шрек например в нашем случае :-) или поинрать в слова поназывать предметы которые видите. наприер все что начинается на букву т на немецком, вы говорите по русски и удивляетесь что начнается на другую букву. В общем научить ребенка русскому у вас еще куча шансов, главное терпение и не ждите быстрых и блестящих результатов. |
#15
|
|||
|
|||
![]()
Я уже ищу контакты с детьми переселенцев, чтобы хоть русский чаще слышал и вынужден был говорить. Пока безрезультатно...
|
#16
|
|||
|
|||
![]()
Боюсь огорчить, но скорее всего не поможет. У вашего ребенка уже есть язык на котором он играет. особенно если он ходит в сад. У другого ребенка тоже скорее всего есть уже язык на котором он привык играть и общаться с детьми. если тот ребенок ходящий в сад, то это немецкий скорее всего и дети будут гворить на немецком. если это русский и тор ребенок не знает немецкого то... я бы ОЧЕНЬ хорошо подумала стоит ли мне поддерживать общение с этим ребенокм и его семьей.
Нет конечно хорошо найти какого-то ребенка для игр, который будет говорить по русски. Но не ждите игр на русским :-) Лучше общаться семьями, чтобы ваш ребенок хотя бы слышал что вы с другими по русски гворите. Мой ребенок общается с двумя детьми из русских семей и с обоими игры только по шведски. А вот к мамам этих детей он часто начинает обращаться по русски, так как виждит что я с ними по русски гворю. |
#17
|
|||
|
|||
![]()
если это <BR>
> русский и тор ребенок не знает немецкого то... я <BR> > ОЧЕНЬ хорошо подумала стоит ли мне поддерживать <BR> > общение с этим ребенокм и его семьей.<BR> Почему, интересно? |
#18
|
|||
|
|||
![]()
Мне тоже ооочень интересно.
|
#19
|
|||
|
|||
![]()
>Общаться с бабушкой и дедушкой? А ему это инетересно? если бабушка и дедушка и правда такие интересные для него люди то они найдут общий язык и появится мотивация для изучения русского.
А что, бабушка и дедушка вообще роли никакой не играют, и никого не волнует, интересно ли общаться с ребенком ИМ? Т.е. все делается только с точки зрения интересов ребенка? А дальше - проблемы других? Эгоцентризм какой-то получается. Такое впечатление после вашего поста. уж простите. |
#20
|
|||
|
|||
![]()
думаю что просто не найду обшего языка с мамой которая и сама не учит язык и ребенка не считает нужным. У нас просто изначально разный взгляд на жизнь.
|