![]()  | 
	
| 
		 
			 
			#31  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 | 
| 
		 
			 
			#32  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			Наивно так. Неужто им по фигу, как и кто перевел вкладыш? У нас требуют легализацию и заверенный перевод присяжным переводчиком, так что дискуссии о переводе Трудового Красного Знамени не предвиделись.
		 
		
		
		
		
		
		
		
		 | 
| 
		 
			 
			#33  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			а то бы конечно потребовали нотариальное заверение подписи переводчика и на заверку нотариуса апостиль. :-) 
		
		
		
		
		
		
		
		там все по-домашнему ))  | 
| 
		 
			 
			#34  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			Да не морочьтесь вы, отправьте бумаги в Милуоки, там за $100 вам все красиво переведут, и заверят, и эвалюируют. Если ваш универ серьезный, все равно ведь 'оффисиал транскрипт' потребуется.
		 
		
		
		
		
		
		
		
		 | 
| 
		 
			 
			#35  
			
			
			
			
			
		 
		
	 | 
|||
		
		
  | 
|||
| 
		
	
		
		
			
			 
			
			на фига ордена и медали в названии институту переводить. Если требуется суть перечень предметов, то их и следует переводить. А то, что ВУЗ когда-то к празднику цацку на знамя получил за бугром не просто не понятно, а даже жутковато, имхо.
		 
		
		
		
		
		
		
		
		 |