Юлька вчера в игрушечном магазине так прикольно
с американским мальчиком играла. Они играли в железную дорогу, а Юлька пыталась с ним говорить "по-английски". Она правильно говорила только "yes", "no" и "are you OK?" А все остальные слова и предложения выдумывала сама, очень точно копируя американское произношение и интонации :-). Я просто уписывалась от смеха, когда наблюдала за ней. Они с мальчиком играли целый час, он, вроде, даже понимал ее :-). Во всяком случае, мы с мамой того мальчика спокойно обошли весь магазин за это время :-). А потом мальчик ушел. А Юлька пошла самостоятельно меня искать. Естественно, ее продавцы задержали, стали спрашивать потерялась ли она, она им говорила четкое "NO" на все их распросы. А потом они спросили как ее зовут и она ответила, что Джулия Шелепов. Потом они стали спрашивать где ее "mom", так она тоже поняла и тут же стала меня звать, кричала "Мама, иди сюда! Я тут потерялась!". Я услышала, пришла, а Юлька: "Мам, чего они ко мне пристали?" А продавцы удивились, когда я им сказала, что она не говорит по-английски и рассказали как она им отвечала на вопросы,в смысле, понимала их :-).
А еще она из сада такая деловая в пятницу приехала. "Мам, знаешь, как мальчика зовут в красной майке? Элэкс (с таким произношением правильным!). А знаешь как яблоко по-английски? Эпел. А знаешь, как буква А по-английски? "Эй". И тут же с важным видом объясняет почему "А" называют "Эй": "Это когда зовут кого-то, говорят "Эй!", так по-английски и букву А зовут - "Эй, буква А! Иди сюда!" Вот так по английски надо букву А звать." :-)
И все слова с таким произношением говорит! Мне так в жизни не сказать!
Еще я ей говорю: "Юль, я английского не знаю." А она: "Мам, так давай отдадим тебя в садик, тебя там научат!" :-)
|