Jetem

Вернуться   Jetem > forums.khv.ru > Наши дошколята

 
 
Опции темы Опции просмотра
  #11  
Старый 10.09.2003, 02:20
Волга
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Hen - вполне употребляемое слово, знают все местные ( канадские и американские дети).По-русски,это *курица-наседка* - та которая высиживает яйца и пасет цыплят.

Моей дочке подарили современный набор детских маленьких книжец с животными и их привычками.Вот списываю оттуда:

The mother is called a hen.
The hen lays eggs.

Ничего удивительного, что мы не знаем этого слова, мы ведь только сталкивались с теми кого едят, а это только chicken. :-)

Кстати,из тех книжек я выучила как будет теленок, поросенок, ягненок, жеребенок. На курсах нас этому не учили, а в жизни эти слова практически не употребляем. :-)

А про названия приемов пищи.
Амер. и канадцы говорят, lunch - обед,
dinner - ужин, supper - поздний ужин ( не слышала, если честно ).
А на курсах анг.языка ( типа, как говорят в Англии),Dinner - обед, а supper - ужин. Или ТАМ так не говорят и нас вводили в заблуждение? :-)
Рекламная пауза Убрать рекламу
Любит гостей
Любит гостей

 

Социальные закладки

Опции темы
Опции просмотра

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 04:22. Часовой пояс GMT +1.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger