![]() |
#11
|
|||
|
|||
![]()
Я понимаю. Я сама часть детства в Эстонии проводила, потом мои бабушка с дедушкой оттуда уехали. И то, что я сказала - тоже выстраданное мнение, но, тем не мнее, оно такое. <br>
И училась я в русской школе даже одно время. Моя соседка-эстонка, практически русскоязычная (муж у нее русский), была учительницей эстонского у руских, и русского у эстонцев. Молодая достаточно женщина, тартуский универ закончила. Так вот она стремилась почему-то всегда устраиваться в эстонские школы, потому что эстонцы хотели учить русский, а в русской школе никто эстонский учить не хотел, и для нее это было мучение. Помню я все эти настроения. И единственный выход из этого - идти на уступки, кстати говоря, вполне справедливые.<br> Не знаю как насчет латышского, это, конечно, свосем другой язык, но эстонский не очень-то сложный.<br> "У меня нет латышских друзей, ну стороняться они меня и в разговоре САМИ переходят на русский. Им так легче общаться. Из в школе каждый день русскому учили, а меня не учили латышскому вообще - это такая политика была." А почему вас-то не учили? Меня вот эстонскому не учили, но дома была куча учебников и разговорников, мне самой было интересно, хотя и не нужно. А то, что ваши латышские знакомые сами переходят на русский - так умнички они, почему бы не сделать ответный жест внимания? :-)<br> Только к чему ваш вопрос о моих языковых познаниях, я так и не поняла. Я же живу в России, вот и говорю по-русски. Жила бы в другой стране и не знала бы местного государственного языка, тогда это был бы встречный вопрос. |
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
![]() |