![]() |
#30
|
|||
|
|||
![]()
только не помнила точно с кем обсуждала, год или два назад в этом же разделе форума. Видимо я безнадежно закоснела в своей приверженности к термину "всмятку"
![]() Из литературы (явно несовременной, где то что на столе - понятно не крестьянском - принято было обозначать французскими терминами) яйцо-пашот мне было известно только как pachotte. Кстати, а вот pouched очень даже подходит для обозначения яйца в мешочек. Но наверное это только мне в голову пришло ![]() |