Jetem

Вернуться   Jetem > forums.khv.ru > Вопросы и ответы

Закрытая тема
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 02.06.2004, 00:07
Тамара Ремешевская Тамара Ремешевская вне форума
Писатель
 
Регистрация: 29.01.2003
Сообщений: 6,198
Тамара Ремешевская
По умолчанию

Слабо, слабо нас и здесь неплохо кормят(-)
  #2  
Старый 02.06.2004, 00:10
Вика
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Насчёт этого я согласна. Еда в России лучше(-)
  #3  
Старый 02.06.2004, 16:17
Mrs.B
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Этот мультик она не смотрела :). Хотя ему вроде лет 20?

  #4  
Старый 02.06.2004, 15:03
Трин
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Наглость - второе счастье, разве нет?))) Девушка далеко может пойти даже будучи без образования)) А кто так скромненько сидит и сопит в две дырки (типа меня), того и не заметят вовсе, если не поднатужиться((
  #5  
Старый 02.06.2004, 16:14
Mrs.B
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Наглость, она хороша, когда к чему-то прилагается, я

имею в виду мозги и практические навывки. А то, что мы здесь наблюдали, - это комплекс неполноценности, цветущий пышным цветом, классический случай для учебника. Такое поведение объяснимо в 20 лет, но в 30 - это уже печально. Если это не разводка, конечно.
  #6  
Старый 03.06.2004, 07:51
Трин
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Насчет разводки и комплекса неполноценности - возможно. Ну а большие мозги для зарабатывания больших денег нужны (кто его знает, какие у автора мозги), конечно. Но и без них тоже можно обойтись, имхо, многие работают не по специальности, а опыт и навыки приходят, конечно, с практикой, а она где? как раз на той работе, куда возьмут. Главное, чтобы способности были (умение схватывать на лету), трудолюбие, целеустремленность и умение показать себя.
  #7  
Старый 02.06.2004, 10:23
Lora
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Что есть "лигал в ино фирмах"? Юридический перевод

в дочерках или представительствах/филиалах иностранных компаний (или Вы заодно и работу юристов на себя возьмете? Да, в Москве есть немало иностранных юридических фирм, но Вас туда переводчиком не возьмут - уровень языка не тот и нет высшего образования. В коммерческих компаниях если и есть штатный переводчик (очень редко), то он в основном занимается переводом технических, рекламных и проч. документов, текущей корреспонденции. Но чаще всего такой перевод осуществляется силами ассистентов, секретарей, сами сотруднками отделов. Впрочем, я выше вам подробно описывала эту ситуацию, вы то ли не заметили, то ли сделали вид, что не заметили. Для серьзеного перевода обращаются в бюро переводчиков (и хотя уровень их сотрудников не всегда высокий, туда Вас тоже не возьмут без диплома, без которого ни один нотариус не заврит перевод) либо в юридические фирмы (я работаю в одной из таких).


В риэлторских компаниях штатный переводчик вообще вещь практически не встречающаяся. В нашем офисном здании сидит одна из крупнейших иностранных риэлторских фирм - Penny Lane. У них нет штатного переводчика, хотите Вас предложу им и покажу образец Вашего перевода?)
  #8  
Старый 02.06.2004, 03:07
Mrs.F
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Наверное, это Мурзя-риэлторша развлекается :))), не к ночи будь

помянута.
  #9  
Старый 02.06.2004, 15:44
Вика
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Девчата, хотела сказать:-) всего доброго.
Мне только что клиент позвонил, так что не осталось больше времени оттягиваться на форуме. Поболтали и ладно... Пошла я свои 5 тыс зарабатывать:-) (кстати, чтобы Вас жаба не душила, это не так много в США). Но я пока начинающий:-) И для человека без высшего образования это приличная зарплата.

Ещё раз спасибо всем нормальным людям за советы.

Ну, а завистливым и злым людям - пожалеть вас.

Ещё раз, под лежачий камень и вода не течёт.
Учиться хорошо, а диплом вообще отлично. Вот только жалко, что в институтах не заботятся о трудоустройстве выпускников.

Всем мирного неба и отличного настроения!;-)
  #10  
Старый 03.06.2004, 01:12
Ania Ania вне форума
Banned
 
Регистрация: 16.10.2001
Сообщений: 1,488
Ania
По умолчанию Оле У. (+)

Что-то лингвисты наши молчат, тогда я влезу. Я ничего не смыслю в религиозной лексике, поэтому спросила нашу Ольгу из веснушек-2002, которая понимает, хотя не переводчик, зато живет в Калифорнии уже давно. вот что она мне написала:

...spread shelter over us, the shelter of your peace...

Это как я понимаю из вечерней еврейской молитвы (возможно, и православные вечерние молитвы похоже на английский переводятся). Значит что-то, покрой нас покровом своим, покровом мира. Унас есть одна молитва похожая: «покрый мя покровом своим»

Второе: чти день субботний и соблюдай его, это из 10 заповедей.

Social hall -Я бы перевела, как зал.

Gathering of the Righteous – совет праведных
Закрытая тема

Социальные закладки

Опции темы
Опции просмотра
Комбинированный вид Комбинированный вид

Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 05:04. Часовой пояс GMT +1.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger