![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
Я не имела в виду "советских" педагогов. Я имела в виду русских, Ушинского, например. Кто сейчас читает Ушинского? Зато каждый родитель расскажет вам разницу между доктором Споком и например Серзами. Не учитываются национальные особенности ребенка. Живя в Америке и даже имея некоторый (весьма ограниченный) опыт педагогической деятельности в обеих странах с разными детьми, я могу сказать, что разница ОГРОМНА. Понимаете, американские педагоги дают рекомендации по воспитанию детей, которые отлично вписываются в американскую социальную систему. А в России общественные отношения ну совсем другие. Много у нас намешано и плохого и хорошего, но это ДРУГОЕ.
На самом деле, эти мои рассуждения касаются, скажет так, не всей "импортной" педагогической литературы, а именно этолй книжки, с которой начался разговор. Сама я лично с удовольствием читаю тех же самых Серзов и Спока и Монтессори. Но почему-то именно эта книжка оставила у меня гнетущее впечатление "алгоритмизированности" и дрессировки. Вот например, Акулина по прочтении ее пишет: "Если четко схему заучить, отработать реакции на каждый тип поведения, то можно ловко гасить все приступы непослушания" Это ли не дрессировка? (только пожалуйста не обижайтесь). Вот такой именно настрой дает эта книжка. Однако, я почерпнула из нее несколько весьма ценных на мой взгляд идей, например, что если ребенка приходится наказывать, то это вина родителей, промашки в воспитании, и родители должны начать прежде всего с себя. |
#2
|
|||
|
|||
![]()
Я по большому счету согласна,(в том случае, если я правильно поняла), что резко перерабатывать тысячелетние традиции определенной культуры вредно, но учитывая, что общественные отношения все-таки так или иначе в России меняются то и подход к воспитанию тоже. Копировать конечно не стоит, но учитывать опыт и обмениваться очень даже полезно.. имхо
а перевести это слово - как "уверенный в себе" нельзя разве? |
#3
|
|||
|
|||
![]()
Д,. Вы правильно поняли мою мысль :-) Во всем нужна мера, и постепенность.
Про перевод. Я как-то давно еще задумалась, что вот ведь интересно, действительно, в русском языке есть два выражения, составленных из тех же слов, но разных по знасению: "самоуверенный" и "уверенный в себе". Т.е. есть какая-то грань, которую переходить не стоит. В английском одно понятие "self-confidence", которое как бы объединяет два наших понятия. По крайней мере, я не нашла прямых негативных аналогов слова "самоуверенный" (т.к. self-confidence - это положительное качество в английском языке). Само понятие self-confidence Объясняется как: freedom from doubt; belief in yourself and your abilities; (специально посмотрела в словаре) Есть "похожие" слова, но они отражают другие аспекты, Stubborn, например..это все не то. Еще есть пара примеров. где я нашла СУЩЕСТВЕННУЮ разницу в понятиях, тоже. на мой взгляд, отражающую национальные особенности и мировоспиятие. 1. слово proud по сравнению со словом "гордый". Т.е. у слова proud скорее положительное значение. 2. я не нашла в английском аналога слову "воспитания". Т.е. есть education - образование, а вот воспитания, причем в таком поэтическом значении как "вос-питание", т.е. как бы вскармливание, нет! |
#4
|
|||
|
|||
![]()
Оль, быстро пиши как называется книжка и где купить!!!
Юля и Санька (30.09.02)
__________________
Когда-то я была Аиша... |
#5
|
|||
|
|||
![]()
Я тебе передам через Серегу (звоню сейчас ему, говорю - мы едем в гости? а он - а зачем, я с Женькой только сегодня утром общался - в общем, нас с тобой кидают :-))
Та знакомая, про которую я тебя спрашивала, сейчас в больнице - увезли ее во вторник на скорой, прям из консультации. Оказалось, эрозия. Теперь лежит, не хотят отпускать. |
#6
|
|||
|
|||
![]()
А зачем нам Серега с Женькой? Сами с Настасьей приезжайте :-). А какие мы с тобой умные (это я про эрозию). Почему боятся отпускать? В нашей песочнице эта бякость во время беременности у каждой второй возникла :-(. А за книжку пасибки - нам с шилопопом она просто необходима.
__________________
Когда-то я была Аиша... |
#7
|
|||
|
|||
![]()
Вопрос можно? А как быть тем,кто не знает лично ни Сереги, ни Женьки? Ну пожааалуйста, скажите точно, как книжка называется, очень уж заинтриговали!
|
#8
|
|||
|
|||
![]()
я думаю, что речь ведут про эту книжку http://www.ozon.ru/context/detail/id/1271159/
|
#9
|
|||
|
|||
![]()
Да, это она, спасибо.
|
#10
|
|||
|
|||
![]()
Нашла, спасибо большое!
|
![]() |
Социальные закладки |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|