![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
ППКС
|
#2
|
|||
|
|||
![]()
Это сертификат об окончании соотв.курсов
|
#3
|
|||
|
|||
![]()
у меня есть то, что при переводе на немецкий обозвали zertifikat'ом :-) - выданный МГУ документ - привожу текст, может, Вам пригодится :-) :"УДОСТОВЕРЕНИЕ №??? Выдано такой-то такой-то в том, что она в таком-то году окончила факультативный курс английского языка по по специальности такой-то при таком-то факультете МГУ. За время прохождения курса сдала квалификационный экзамен по английскому языку с оценкой ....". Дата, подписи.
|
#4
|
|||
|
|||
![]()
О* безошибочном* - очень смешно звучит. :-)
|
#5
|
|||
|
|||
![]()
Это не диплом, это сертификат. Диплом выдается только по окончании учебного заведения с полной соответ. программой.(-)
|
#6
|
|||
|
|||
![]()
ну неправда! что Вы народ-то путаете... в ЮК есть курсы (правда, для тех, кто уже с degree), после которых как раз никаких степеней не дается, дается просто Diploma in...
|
#7
|
|||
|
|||
![]()
Диплом выдается на имя человека о присвоении или прохождении ему, им чего либо, а немецкий язык тут не при чем.
|
#8
|
|||
|
|||
![]()
Ну, во-первых, я писала, что сами курсы заканчивать не обязательно, можно просто сдать экзамен. А во-вторых, там стоит именно "Диплом"
|
#9
|
|||
|
|||
![]()
Интересно :-) Тогда где же граница между дипломом, сертификатом и удостоверением??? :-)
|
#10
|
|||
|
|||
![]()
Не правда! Не согласная я, потому что диплом может быть выдан и за первое место в каких-нибудь соревнованиях, например. Если нем. вариант "Диплом", то я его не могу в русском варианте обозвать "Сертификатом", как мне кажется.
|
![]() |
Социальные закладки |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|