#31
|
|||
|
|||
то я не Вам, а Катико прокомментировала. А у меня в дипломе написано следующее:
Маре присуждена квалификация Востоковед, африканист, переводчик иностранного языка(один восточный язык, какой не пишу, шифруюсь) по специальности "Востоковедение, африканистика". Это не курсы, это МГУ было. |
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|
#32
|
|||
|
|||
Уй, классно! Такая неповседневная специализация! Работы-то хватает? Просто интересно :-) Не то что я - задолбанные английский, немецкий, русский и словенский...
|
#33
|
|||
|
|||
Мы с сестрой пришли к консенсусу :-) : напишем так: диплом, подтверждающий владение языком на определенном уровне...
|
#34
|
|||
|
|||
так можно написать, если Вы не сам диплом переводите, а пишите о нем. Если это сам диплом, то по-русски обычно принято писать "Диплом выдан такому-то в том, что такой-то сдал квалификационный экзамен по такому-то предмету с оценкой такой-то".
|
#35
|
|||
|
|||
Работа самая обычная, мне б англ. не забрасывать и немецкий мечтаю выучить, больно красиво звучит, но сейчас он мне не нужен. А в дипломе написано красиво, на самом деле работа как везде.
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|
Социальные закладки |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|