![]() |
#41
|
|||
|
|||
![]() |
Убрать рекламу | |
|
|
![]() |
#42
|
|||
|
|||
![]() |
#43
|
|||
|
|||
![]()
Я так поняла, что себя она как раз очень умной считает, а вот остальные бабы - дуры.
|
#44
|
|||
|
|||
![]()
Вот, что я напридумывала:
1) Жанры испанской - латиноамериканской песни: ну там болеро - романсеро и т.п. из разных стран, чем они отличаются. И песни поставить 2) Испанские-латиноамериканские фамилии, их происхождение. Не знаю, правда, где тебе материал искать ![]() У мужа тут на работе на эту тему разговор зашел. Молодой человек по фамилии Cuecuecha сказал, что такая фамилия встречается только у потомков индейских воинов из штата Тласкала, которые получили дворянские титулы от Кортеса в качестве награды за помощь в войне против ацтеков. А женщина по фамилии Негрин стказала, что такие фамилии давали испанцы местным жителям Канарских островов, так что ее семья имеет не мексиканские корни. По-моему, в этом разговоре - вся история испанской империи как на ладони ![]() 3) Разница в употреблении слов в испанском языке в разных испаноговорящих странах. В Испании tortilla - это яичница, а в Мексике - кукурузная лепешка. В Мексике авокадо - aguacate, а в Южной Америке - palta. У моей Маськи есть изданная в Испании азбука, в которой больше половины слов в Мексике не употребляются. Я купила, не посмотрев. На Еве на эту тему несколько топиков в "Загранице" было. Если будешь на эту тему доклад делать, я тебе мексиканской кулинарной лексики, позаимствованной из индейских языков, накидаю. И смешные истории из жизни расскажу. |
#45
|
|||
|
|||
![]()
А вообще, я перечитала весь топик еще раз, и поняла, что про перцы все же лучше всего. Отличная тема, тебе интересна и ты в ней разбираешься. Если все же будешь на эту тему доклад делать, скажи. Я тебе пару забавных историй расскажу (про индусов в Мексике и чили, например, и про самые острые чили на свете). Мы, помнится, читали на курсах испанского совершенно замечательный дневник какого-то монаха, который в 16-м веке прожил несколько месяцев с индейцами майя, там через слово он писал про перцы. Типа "И на завтрак мы ели еду с перцем. И на обед тоже с перцем. И на следующий день тоже с перцем! И слуги ели с перцем, и даже рабы! И даже самые бедные крестьяне у них кладут в суп перец!" Ведь испанцы, первыми оказавшиеся в новом свете, сказочно обогатились именно за счет красного перца: человек, привезший большой мешок красного перца в Испанию и выгодно его продавший, строил себе дворец. И именно из-за конкисты и чили упали цены на прияности в Европе и острая еда стала доступной многим.
Могу еще супермаркет сфотографировать: в овощном отделе - 10 видов чили, в отделе консервов - сплошные консервированные чили, в том числе - в пятилитровых банках, в отделе соусов и полуфабрикатов - сплошные моле, в отделе сушеных овощей - вообще одни чили. А в отделе приправ чили НЕТ - потому что чили - это овощ, а не приправа ![]() Сейчас меня понесет: это здесь очень популярная тема. |
#46
|
|||
|
|||
![]()
Я была на одном концерте, на котором пел кубинский певец (типа барда) песню про хабанеро. Что, мол, когда он только приехал в Мексику, то думал, что хабанеро - его земляки (он из Гаваны), и очень им обрадовался. А они обманщики, потому что у них в Гаване ничего такого жгучего нет
|
#47
|
|||
|
|||
![]()
А хуже всего - минеральная вода. От пузыриков жжение очень сильно увеличивается!
|
#48
|
|||
|
|||
![]()
У нас есть один приятель, коммунист и каталанский националист. Так он говорит, что он против монархии и против испанской империи, но очень уважает испанского короля и с большим энтузиазмом относится к тому, что является его подданным, и что если бы в Испании главу государства выбирали, он бы проголосовал за Хуана Карлоса.
|
#49
|
|||
|
|||
![]()
Я тебе могу подсказать науатльские названия многих привычных продуктов:
Patatl, jitomatl, chocolatl, agaucatl, cacahuatl Догадайся сама, что есть что. Вот тебе и интерактивное задание: какие слова пришли в русский язык из Нового света. Могу еще посмотреть: я как раз словарь науатльских заимствований в испанском языке купила. О некоторых ни за что не догадаешься. Например, по-французски бабочка - papillon. До 17-го века было другое слово. А на науатле бабочка - papalotl. А в испанском языке есть слово papalote, которое раньше обозначало бабочку, а теперь - воздушного змея, и то толлько в некоторых странах. |
#50
|
|||
|
|||
![]()
Ой, я про тренировки тореадоров уже как-то раз на Еве писала.
Мы с дочкой гуляем иногда в одном парке, где тренируются огромные количества спортсменов. Там по десяткам видов спорта есть кружки и секции. И в том числе, там на одной полянке тренируются тореадоры. У них очень смешной бык: спереди - пластмассовая передняя половина быка - передние ноги, грудь и голова. А сзади - как тачка - одно колесо и две палки-оглобли. Помощница тренера (почему-то у них быком девушка управляет, хотя тренируются только мужчины) возит его, держась за эти оглобли и показывает всякие бычьи повадки и приемы. А тренер их учит уворачиваться. И еще, почему-то они все время бегают задом наперед. Минут 10 потренируются с "быком", а потом час бегают очень быстро по дорожке спиной вперед. Может, от живого быка, если что, надо задом наперед удирать? |
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
![]() |
![]() |
Социальные закладки |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|