![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
<...и In my mind - я честно говоря ни разу за 6 лет не встречала употребления этой конструкции. дайте фразу с ней, просто любопытно.>
Выше же ответили :-) (хэдж) . Я крутилась с преподавателями ESL -это очень часто встречающаяся ошибка у людей говорящих по-русски. |
#2
|
|||
|
|||
![]()
было запомнить в англ?
![]() |
#3
|
|||
|
|||
![]()
Вот потому умные люди советуют меньше думать, стараться повторять на автопилоте, и ни в коем случае не переводить на свой родной. У меня самой подобные огрехи встречаются - это ж я только в теории такая разумная :-)
|
#4
|
|||
|
|||
![]()
Я извиняюсь- в чем проблема фамильярности во фразе Thanks God?
Это, конечно, неграмотно, да, действительно распостраненная ошибка- надо Thank God, но правильная фраза очень распротраненная, обычное русскоe "Слава Богу" означает, и используется американцами очень часто. И мной, в том числе :-) |
#5
|
|||
|
|||
![]()
Именно Thank God и переводится как русскоe "Слава Богу". Thanks - это "бросовый" вариант, что то типа маленького "спасибо" за что то, что в принципе и спасибо не заслуживает :-) . Такой неуважительный подход к создателю не приветствуется :-)
|