#1
|
|||
|
|||
Мамочки, поделитесь своим мнением!
Небольшой опрос по проблемам двуязычия (для курсовой). Отвечать можно так: вставить исходное и стирать все ненужное. Там, где вариантов ответов нет, можно писать кратко или подробно, как желание будет. Анонимность гарантируется, ники и личные детали использоваться НЕ БУДУТ! Спасибо всем заранее!
1. Являетесь ли Вы сами двуязычным человеком? да / нет 2. Сколько у вас детей? 3. а) Проживаете лы Вы в стране, где Ваш родной язык является государственным языком? да / нет б) Если нет, то собираетесь ли Вы в дальнейшем жить в стране, где Ваш родной язык является государственным языком? да / нет 4. С какого возраста Ваш ребенок (дети) соприкасается (ются) с другим языком /языками? 5. В каких ситуациях это происходит? - общение с членом семьи - детский сад / школа - СМИ - общение со сверстниками - другое (если можно, уточните) 6. Читали ли Вы какую-либо литературу по двуязычию? да / нет Если да, то какую: научную, популярную, опыт родителей, другое. 7. Хватает ли Вам информации по двуязычию? да / нет 8. Придерживаетесь ли Вы какой-либо одной стратегии из перечисленных? а) родители с разными родными языками (у одного из родителей родной язык - доминирующий в обществе), каждый родитель говорит с ребенком на своем родном языке б) родители с разными родными языками (у одного из родителей родной язык - доминирующий в обществе), дома оба родителя разговаривают на недоминирующем в обществе языке в) родители с одинаковым родным языком (недоминирующем в обществе), с ребенком всегда говорят на родном языке г) родители с разными родными языками (оба языка не являются доминирующими в обществе), каждый родитель говорит с ребенком на своем родном языке д) родители с одинаковым родным языком (доминирующем в обществе), один из родителей говорит с ребенком на неродном для себя языке е) двуязычные родители, разговаривают с ребенком то на одном, то на другом языке, легко переходят с одного языка на другой 9. Какие преимущества Вы видите для своих детей в двуязычии? 10. Какие недостатки Вы видите для своих детей в двуязычии? 11. Считаете ли Вы, что с двуязычием связаны какие-либо мифы? да / нет Если да, то какие? 12. Считаете ли Вы важным развитие родного языка? да / нет Если да, то почему, для каких целей и в каком объеме? Leake & Alan |
#2
|
|||
|
|||
> 1. Являетесь ли Вы сами двуязычным <BR>
> еловеком? - да > 2. Сколько у вас детей? - Двое > 3. а) Проживаете лы Вы в стране, где Ваш родной <BR> > язык является государственным языком? - нет > ) Если нет, то собираетесь ли Вы в дальнейшем <BR> > жить в стране, где Ваш родной язык является <BR> > осударственным языком? - нет > <BR> > 4. С какого <BR> > возраста Ваш ребенок (дети) соприкасается (ются) <BR> > с другим языком /языками? - с 1,5-ра годовалого > 5. В каких <BR> > ситуациях это происходит? - группа развития, детский сад. > 6. Читали ли Вы какую-либо литератур <BR> > о двуязычию? - да > Если да, то какую: <BR> -научную и опыт родителей. > 7. Хватает ли Вам информации по двуязычию? -да > 8. Придерживаетесь ли Вы какой-либо одной <BR> > стратегии из перечисленных? -г) родители с разными родными языками (оба языка не являются доминирующими в обществе), > 9. Какие <BR> > преимущества Вы видите для своих детей в <BR> > двуязычие? - уверенна, что освоение других языков им будет проще чем сверстникам-одноязычникам > 10. Какие недостатки Вы видите для <BR> > своих детей в двуязычие? - Возможно развите каких-то комплексов на поределённом этапе взросления(... > 11. Считаете ли Вы, <BR> > что с двуязычием связаны какие-либо мифы? - нет > 12. Считаете ли В <BR> > важным развитие родного языка? да не сомненно считаю важным, т.к. человек прежде всего должен научиться правильно говорить (писать и читать)именно на родном языке и никогда его не забыть! А уж за остальными дело не застопорится! Виргиния, Беата(14.08.00)и Бастиан(26.05.02) <a href=" http://www.maisiki2002.h1.ru/index.htm " target=_blank><i>В гостях у Бусинки-Беаты</i> </a> |
#3
|
|||
|
|||
> Небольшой опрос по проблемам двуязычия (для <BR>
> урсовой). Отвечать можно так: вставить исходное и <BR> > стирать все ненужное. Там, где вариантов ответов <BR> > ет, можно писать кратко или подробно, как желание <BR> > удет. Анонимность гарантируется, ники и личные <BR> > детали использоваться НЕ БУДУТ! Спасибо всем <BR> > аранее! <BR> > <BR> > 1. Являетесь ли Вы сами двуязычным <BR> > еловеком? да / нет <BR> > <BR> > 2. Сколько у вас детей? <BR> > 3. а) Проживаете лы Вы в стране, где Ваш родной <BR> > язык является государственным языком? да / нет <BR> > ) Если нет, то собираетесь ли Вы в дальнейшем <BR> > жить в стране, где Ваш родной язык является <BR> > осударственным языком? да / нет <BR> > <BR> > 4. С какого <BR> > возраста Ваш ребенок (дети) соприкасается (ются) <BR> > с другим языком /языками? <BR> > <BR> > 5. В каких <BR> > ситуациях это происходит? <BR> > <BR> > - общение с членом <BR> > семьи<BR> > <BR> > - детский сад / школа<BR> > <BR> > - СМИ<BR> > <BR> > - <BR> > общение со сверстниками<BR> > <BR> > - другое (если можно, <BR> > уточните)<BR> > <BR> > 6. Читали ли Вы какую-либо <BR> > литературу по двуязычию? да / нет <BR> > <BR> > Если да, <BR> > то какую: научную, популярную, опыт родителей, <BR> > другое. <BR> > <BR> > 7. Хватает ли Вам информации по <BR> > двуязычию? да / нет <BR> > <BR> > 8. Придерживаетесь ли <BR> > Вы какой-либо одной стратегии из перечисленных? <BR> > а) родители с разными родными языками (у одного <BR> > из родителей родной язык - доминирующий в <BR> > обществе), каждый родитель говорит с ребенком на <BR> > своем родном языке<BR> > <BR> > б) родители с разными <BR> > родными языками (у одного из родителей родной <BR> > язык - доминирующий в обществе), дома оба <BR> > родителя разговаривают на недоминирующем в <BR> > обществе языке<BR> > <BR> > в) родители с одинаковым родным <BR> > языком (недоминирующем в обществе), с ребенком <BR> > всегда говорят на родном языке<BR> > <BR> > г) родители с <BR> > разными родными языками (оба языка не являются <BR> > доминирующими в обществе), каждый родитель <BR> > оворит с ребенком на своем родном языке<BR> > <BR> > д) <BR> > родители с одинаковым родным языком (доминирующем <BR> > в обществе), один из родителей говорит с ребенком <BR> > а неродном для себя языке<BR> > <BR> > е) двуязычные <BR> > родители, разговаривают с ребенком то на одном, <BR> > то на другом языке, легко переходят с одного <BR> > языка на другой<BR> > <BR> > 9. Какие преимущества В <BR> > видите для своих детей в двуязычие?<BR> > <BR> > 10. Какие <BR> > едостатки Вы видите для своих детей в <BR> > двуязычие?<BR> > <BR> > 11. Считаете ли Вы, что с <BR> > двуязычием связаны какие-либо мифы? да / <BR> > ет<BR> > <BR> > Если да, то какие?<BR> > <BR> > 12. Считаете ли В <BR> > важным развитие родного языка? да / нет<BR> > <BR> > Если <BR> > да, то почему, для каких целей и в каком объеме? <BR> > Leake & Alan <BR> <BR> |
#4
|
|||
|
|||
1. Являетесь ли Вы сами двуязычным человеком? да / нет
Это смотря в каком смысле :-). Если в смысле "говорю с детства на двух языках", то нет. Если "чувствую себя на двух языках "дома"" - да. 2. Сколько у вас детей? Двое. 3. а) Проживаете лы Вы в стране, где Ваш родной язык является государственным языком? да / нет Нет. б) Если нет, то собираетесь ли Вы в дальнейшем жить в стране, где Ваш родной язык является государственным языком? да / нет В ближайшем будущем нет, а там кто его знает. 4. С какого возраста Ваш ребенок (дети) соприкасается (ются) с другим языком /языками? Понемногу - с рождения, интенсивно - с трех лет. 5. В каких ситуациях это происходит? - общение с членом семьи почти нет - детский сад / школа да - СМИ да - общение со сверстниками да 6. Читали ли Вы какую-либо литературу по двуязычию? да / нет Да Если да, то какую: научную, популярную, опыт родителей, другое. Всякую - и научную, и популярную, и опыт родителей. 7. Хватает ли Вам информации по двуязычию? да / нет Нет. 8. Придерживаетесь ли Вы какой-либо одной стратегии из перечисленных? в) родители с одинаковым родным языком (недоминирующем в обществе), с ребенком всегда говорят на родном языке Почти так. Точнее, в зависимости от состояния языков у детей. Когда немецкий шел у детей плохо, вне дома разговаривали по-немецки, сейчас (когда немецкий стал доминировать) говорим только по-русски, за исключением ситуаций, когда в разговоре участвует кто-то, не знающий русского. 9. Какие преимущества Вы видите для своих детей в двуязычии? Мозги развивает :-). Дети рано узнали о существовании других языков и у них есть определенный интерес и внимательное отношение к языкам вообще (старший отличает на слух, например, английский и польский, хотя ни того, ни другого не знает совсем). Способствует толерантности по отношению к любым "не таким" людям. 10. Какие недостатки Вы видите для своих детей в двуязычие? Тяжело это :-). Определенные трудности и в том, и в другом языке, связанные с влиянием второго. Постоянное сидение на двух стульях - удержать и тот, и другой. Некоторый первоначальный шок при первом интенсивном столкновении со вторым языком. Невозможность обсудить с друзьями любимый мультфильм, потому что он русский :-). Допишу попозже. |
#5
|
|||
|
|||
Продолжение
11. Считаете ли Вы, что с двуязычием связаны какие-либо мифы? да / нет
О,да. Если да, то какие? Что двуязычие дается "на халяву" :-). На самом деле, оно требует массы усилий от родителей (и от детей тоже). 12. Считаете ли Вы важным развитие родного языка? да / нет Да. Если да, то почему, для каких целей и в каком объеме? Русский язык лучше учить как родной :-), потому что как иностранный сложно очень :-). У детей есть бабушки и дедушки, дяди и прочие родственники, которые говорят только по-русски. Вообще два лучше, чем один :-). Многие книги, мультфильмы, фильмы, которые я хотела бы детям прочесть и показать, существуют только по-русски. В каком объеме - зависит от ребенка. Мое дело - предоставить детям максимум возможностей, в том числе научиться по-русски грамотно писать; а в каком объеме они этими возможностями воспользуются - их выбор. |
#6
|
|||
|
|||
Гыы, холява :)))
Нагло присоединяюсь ко всему, кроме того, что сама себя в английском "как дома" не чувствую (особенно в шотландском - как-то мне очень медленно местный диалект дается), и дети часть времени провели в россии и с английским старший до 4 лет совсем мало сталкивался.
|
#7
|
|||
|
|||
Являетесь ли Вы сами двуязычным человеком? да
Сколько у вас детей? - 2 ) Проживаете лы Вы в стране, где Ваш родной язык является государственным языком? нет Если нет, то собираетесь ли Вы в дальнейшем жить в стране, где Ваш родной язык является государственным языком? нет С какого возраста Ваш ребенок (дети) соприкасается (ются) с другим языком /языками? - с рождения 5. В каких ситуациях это происходит? - во всех перечисленных Читали ли Вы какую-либо литературу по двуязычию? да Если да, то какую: научную, популярную. Хватает ли Вам информации по двуязычию? да Придерживаетесь ли Вы какой-либо одной стратегии из перечисленных? да, родители с разными родными языками (у одного из родителей родной язык - доминирующий в обществе), каждый родитель говорит с ребенком на своем родном языке Какие преимущества Вы видите для своих детей в двуязычие. Знание двух языков - это всегда преимущество. Двуязычные дети легче усваивают третий, четвёртый и т.д. языки. Какие недостатки Вы видите для своих детей в двуязычие? никаких. Считаете ли Вы, что с двуязычием связаны какие-либо мифы? нет Считаете ли Вы важным развитие родного языка? да, в целях общего развития, пока дети маленькие, общения с бабушкой и дедушкой, в дальнейшем сами дети будут себе цели ставить, надеюсь :-). |
#8
|
|||
|
|||
> 1. Являетесь ли Вы сами двуязычным <BR>
> еловеком? да / нет <BR> Да. > <BR> > 2. Сколько у вас детей? <BR> Один, ему почти 3 > 3. а) Проживаете лы Вы в стране, где Ваш родной <BR> > язык является государственным языком? да / нет <BR> Нет > ) Если нет, то собираетесь ли Вы в дальнейшем <BR> > жить в стране, где Ваш родной язык является <BR> > осударственным языком? да / нет <BR> Пока не знаю > <BR> > 4. С какого <BR> > возраста Ваш ребенок (дети) соприкасается (ются) <BR> > с другим языком /языками? <BR> Ну в стране он с 7ми месяцев, но язык стал играть большую роль с 2х лет, когда в садик пошел. > <BR> > 5. В каких <BR> > ситуациях это происходит? <BR> > <BR> > - общение с членом <BR> > семьи<BR> Нет > <BR> > - детский сад / школа<BR> > <BR> О да. > - СМИ<BR> > <BR> Нет > - <BR> > общение со сверстниками<BR> > <BR> Да > - другое (если можно, <BR> > уточните)<BR> > <BR> > 6. Читали ли Вы какую-либо <BR> > литературу по двуязычию? да / нет <BR> > <BR> Немного > Если да, <BR> > то какую: научную, популярную, опыт родителей, <BR> > другое. <BR> > <BR> Статьи в газетах, опыт родителей, ничего серьезного, если честно. > 7. Хватает ли Вам информации по <BR> > двуязычию? да / нет <BR> Пока хватает. > <BR> > 8. Придерживаетесь ли <BR> > Вы какой-либо одной стратегии из перечисленных? <BR> > а) родители с разными родными языками (у одного <BR> > из родителей родной язык - доминирующий в <BR> > обществе), каждый родитель говорит с ребенком на <BR> > своем родном языке<BR> > <BR> > б) родители с разными <BR> > родными языками (у одного из родителей родной <BR> > язык - доминирующий в обществе), дома оба <BR> > родителя разговаривают на недоминирующем в <BR> > обществе языке<BR> > <BR> > в) родители с одинаковым родным <BR> > языком (недоминирующем в обществе), с ребенком <BR> > всегда говорят на родном языке<BR> > <BR> Вот так оно и происходит. Если не считать того, что я ему читаю иногда книжки по-шведски. > г) родители с <BR> > разными родными языками (оба языка не являются <BR> > доминирующими в обществе), каждый родитель <BR> > оворит с ребенком на своем родном языке<BR> > <BR> > д) <BR> > родители с одинаковым родным языком (доминирующем <BR> > в обществе), один из родителей говорит с ребенком <BR> > а неродном для себя языке<BR> > <BR> > е) двуязычные <BR> > родители, разговаривают с ребенком то на одном, <BR> > то на другом языке, легко переходят с одного <BR> > языка на другой<BR> > <BR> > 9. Какие преимущества В <BR> > видите для своих детей в двуязычие?<BR> > <BR> Пока сложно сказать, но по идее, все то, что перечислила Бести. Но мой еще не очень говорит по-шведски. > 10. Какие <BR> > едостатки Вы видите для своих детей в <BR> > двуязычие?<BR> Затрудняет общение со сверстниками, не говорящими по-русски. > <BR> > 11. Считаете ли Вы, что с <BR> > двуязычием связаны какие-либо мифы? да / <BR> > ет<BR> Хм... Ну вот в Швеции говорят, что ничего страшного, если языки идут одновременно, ребенок разберется, но опыт некоторых знакомых говорит об обратном - дети ужасно мешают языки. > <BR> > Если да, то какие?<BR> > <BR> > 12. Считаете ли В <BR> > важным развитие родного языка? да / нет<BR> > <BR> О да. > Если <BR> > да, то почему, для каких целей и в каком объеме? <BR> Чтоб с бабушками-дедушками мог общаться, потом неизвестно еще где мы будем жить. Плюс "на халяву иностранный язык, да еще не самый простой. Плюс расширение кругозора. Ну и великая и могучая русская литература. Можно еще долго перечислять... Наверное главное - не хочется говорить с ребенком на разных языках. Маша и Ваня (060101) |
#9
|
|||
|
|||
1. да - русский и украинский родные, английский выученный <br>
2. одно :-) почти 2г и 4м <br> 3. а. нет <br> б. нет <br> 4. с рождения соприкасается с английским <br> 5. <br> - общение с членами семьи (папа, бабушка и прочие родственники); <br> - в детский сад/школу не ходим, но ходим в игровые группы. нe знаю считается это или нет; <br> - СМИ. ограниченно, но да, смотрит американские передачи для детей, слышит новости; <br> - общение со сверстниками и детками постарше (уже хорошо говорящих по-английски) <br> 6. Читала в основном форум, надо уже заняться и почитать более научную литературу. <br> 7. хммм, хватает ли информации... вопросов всегда хватает, но не всегда найденные ответы до конца отвечают на них. поэтмоу наверноеотвечу, нет, не хватает. <br> 8. пытаюсь. наш папа все время норовит попрактиковать свои знания русского, от этого получается, что он иногда говорит с дочей на ломанном русском с включением английского. Хотя до сих пор придерживались принципа "один родитель-один язык". то есть получается,ч то пока что м попадаем в группу "е": двуязычные родители, разговаривают с ребенком то на одном, то на другом языке, легко переходят с одного языка на другой <br> 9. Преимущество в том, что доча будет знать оба языка (в идеале еще и украинский), хотя пока я с ней по-украински не говорила, или говорила очень редко. <br> 10. с не достатками пока не сталкивались, но удержать русский, а я еще и украинский хочу будет тяжело. <br> 11. ну, например, что ребенок автоматом выучит на отлично все языки, которые слышит. Такое бывает, но чаще всего за недоминирующий язык приходится бороться, чтоб ребенок не только понимал, но и свободно изъяснялся, писал и читал. <br> 12. Конечно! В каком объеме. чем больше, тем лучше. Во-первых, у нее есть бабушка, дедушка, тети, дяди и другие родственники не говорщие вообще или слабоговорящие по-английски. А во-вторых, мультики, фильмы, книги, песни, - очень многое существует только на русском (или украинском) языке и в америке (да и в мире) нет их аналогов, а поделиться в ней этим богатством хочется. <br> |
#10
|
|||
|
|||
1. Являетесь ли Вы сами двуязычным человеком? да
2. Сколько у вас детей? 1 3. а) Проживаете лы Вы в стране, где Ваш родной язык является государственным языком? нет б) Если нет, то собираетесь ли Вы в дальнейшем жить в стране, где Ваш родной язык является государственным языком? нет 4. С какого возраста Ваш ребенок (дети) соприкасается (ются) с другим языком /языками? с рождения 5. В каких ситуациях это происходит? в повседневной жизни - общение с членом семьи - детский сад / школа - СМИ - общение со сверстниками 6. Читали ли Вы какую-либо литературу по двуязычию? да Если да, то какую: научную, популярную, опыт родителей, все из перечисленного 7. Хватает ли Вам информации по двуязычию? нет 8. Придерживаетесь ли Вы какой-либо одной стратегии из перечисленных? а) родители с разными родными языками (у одного из родителей родной язык - доминирующий в обществе), каждый родитель говорит с ребенком на своем родном языке 9. Какие преимущества Вы видите для своих детей в двуязычие? Расширяет кругозор - два языка - две культуры/дети становятся более открытыми, легче принимают различные культуры 10. Какие недостатки Вы видите для своих детей в двуязычие? Абсолютно никаких 11. Считаете ли Вы, что с двуязычием связаны какие-либо мифы? да Если да, то какие? - В раннем возрасте двуязычные дети говорят хуже своих сверстников (на всех языках), двуязычные дети начинают говорить позже своих сверстников, двуязычным детям тяжело в школе 12. Считаете ли Вы важным развитие родного языка? да Если да, то почему, для каких целей и в каком объеме? В том объеме, в которм родители в силу своих собственных знаний языка, времени, образования, контакта со страной языка могут дать ребенку этот родной язык, желательно, чтобы этот объем был выше "общения на домашнем уровне"/Цели - чтобы дети знали и культуру того родителя, чей язык не является профилирующим; возможно, позже для профессиональных целей; чем больше человек знает и имеет возможностей выучить в детстве, тем лучше. |