![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
пижняк - пиджак
|
#2
|
|||
|
|||
![]()
Пиждак
Трайвань (трамвай) |
#3
|
|||
|
|||
![]()
наЕборот - вместо наоборот
выЕбанка - вместо выбоинка (ну на плитке, например). |
#4
|
|||
|
|||
![]()
отсюда шкандыбать, тыгдымка - стык дорожных плит, металлический, на котором машина подскакивает, от слова нычка образовались: нычить, нычные деньги, нычная покупка (то есть из денежной нычки), недонычили = отложили меньше, чем собирались, разнычили - истратили нычку.
|
#5
|
|||
|
|||
![]()
можно музыкальные неприличные шутки вспомню? Может они вам не покажутся смешными, но нас в студенческую пору забавляли
![]() "24 прелюдии для фортепиано" - 24 при людях на фортепиано Опера "Кольцо Нибелунгов" - "Кальсоны Белунгов" Выступает пианист Сидоров - Выступает сианист Пидоров Марк Фрадкин "Про нежность" - промежность "Поэма экстаза" - Поем я из тазу Что-то больше не могу пока вспомнить. |
#6
|
|||
|
|||
![]()
Еще вспомнила - Сергей Прокофьев - Пердей Сракофьев
|
#7
|
|||
|
|||
![]()
Шушарить, зашушаривать - прятать;
Клопендрикс, миллипиздрический - кто-то очень мелкий ![]() Вздрикопупилась мухлявая хмарь - нашла где-то фразочку, очень нра :-) Схомякать - скушать ![]() Еще описание из "Поющих в терновнике": "Она была похожа на лошадь, тянущуюся через забор за яблоком". Энди Макдауэлл, например, очень подходит :-) Сократила до "лошадь через забор за яблоком", активно использую при оценке чьей-нить внешности ![]() |
#8
|
|||
|
|||
![]()
В кузне травел сидечик
огур как совсемечик огур как совсемечик былененький он зел Сибстравте писе, Сибстравте писе, огур как совсемечик Сибстравте писе, Сибстравте писе, былененький он зел Своркалось, хливкие шарьки Пырялись на наве И хлюкотали зелюки Как нюмзики в маве |
#9
|
|||
|
|||
![]()
Три girl'ицы под окном
Пряли поздно evening'ом "Кабы я была king'ица", - Spea'чит first'ая girl'ица, - "Я бы для father'а king'а Baby'ёнка родила... |
#10
|
|||
|
|||
![]()
слоняться без дела; "апельсин" и "апельсиниться" - по аналогии с анекдотом "Чукча, а какой апельсин? Сладкий, как ебаццця" - то-есть, этим сладким делом заниматься :-); "сема" - сперматозоид; "писюнек" - капюшон, так его младшая называет; "мсяво" - мясо и "басяка" - колбаса (продукт, не путать с вышеназванной колбасой)
|