Jetem

Вернуться   Jetem > forums.khv.ru > Вопросы и ответы

Закрытая тема
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 27.04.2004, 08:01
Мика
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А меня сильно раздражает, что теперь по новым правилам русского языка можно говорите в Очакове, в Орехове и т.п.....ужаааасно бесит ((
  #2  
Старый 27.04.2004, 10:09
Тринити
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Это правильно и не ново и уходит корнями в прошлое. Это со слов декана (?) филфака МГУ, дающего как-то интервью по радио. И считается, что "в ОреховО или ОчаковО" никогда не было верным вариантом.
  #3  
Старый 19.04.2004, 04:23
Author
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А как Вам красивый народный обычай пользоваться словарем?

Идем на gramota.ru.

Получаем:

===========================

Толково-словообразовательный

ВОЛНИТЕЛЬНЫЙ прил. разг.

1. Волнующий, приводящий в состояние радостного ожидания чего-л. (обычно в речи актеров).

===========================
  #4  
Старый 19.04.2004, 06:30
Тринити
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ну вот.. разг.)
  #5  
Старый 19.04.2004, 06:35
Анука Анука вне форума
Писатель
 
Регистрация: 27.11.2003
Сообщений: 686
Анука
По умолчанию

Author, а Вам не попалась информация, что это слово появилось в словарях только в середине 80-х?
  #6  
Старый 19.04.2004, 06:39
Анука Анука вне форума
Писатель
 
Регистрация: 27.11.2003
Сообщений: 686
Анука
По умолчанию

Вот более точная информация, если Вам интересно: Вопрос 1271: В последнее время часто говорят: "Это было волнительно". Не лучше ли говорить "волнующе"?

Ответ: Наречие "волнительно" - недавнее приобретение нашего языка. В нормативных словарях оно было зафиксировано лишь в 80-е гг. ХХ века, да и то с пометой "разговорное". Однако в русской речи известно уже столетием раньше: употребляли его и Лев Толстой, и Чехов, и Чуковский. В книге В.В. Колесова "Русская речь. Вчера. Сегодня. Завтра" (СПб., 1998) слову " волнительно " посвящена целая статья где, в частности, отмечается, что вариант " волнующе ", церковнославянское по происхождению, осознается ныне как слово высокого стиля. Кроме того, причастный суффикс -ющ- требует относить это наречие к действию, а не к состоянию. Можно сказать и "она говорит волнующе " (т.е. "волнуя кого-то своей речью"), и "она говорит волнительно " (т.е. "сама волнуясь при разговоре").
  #7  
Старый 19.04.2004, 11:30
Елена Д-ова Елена Д-ова вне форума
Писатель
 
Регистрация: 21.08.2002
Сообщений: 13,207
Елена Д-ова
По умолчанию

Слова с пометкой "разг." к нормам русского языка имеют весьма отдаленное отношение. А словарем пользоваться завсегда полезно, Можно узнать много нового (для себя);-)
  #8  
Старый 19.04.2004, 12:52
Тринити
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Слово может быть не просто разговорным, но и значение иметь таковое, т.е. вполне обычное слово в разг. значении. Подобно синониму
  #9  
Старый 14.04.2004, 17:53
Godiva
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию А я терпеть не могу "согласно приказА" - ну такая тупость!

Бюрократы придумали, мать их. Правилов русскому язков не знают.
  #10  
Старый 15.04.2004, 05:05
Братец Лис
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию А как правильно? (-)

Закрытая тема

Социальные закладки


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 08:33. Часовой пояс GMT +1.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger