Jetem

Вернуться   Jetem > forums.khv.ru > Вопросы и ответы

Закрытая тема
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 24.04.2004, 22:32
Киви
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А мне кажется,что я бы повесилась, если бы в греческом писалось по - одному, а говорилось по - другому.А вот тот факт,что в греческой грамматике есть артикли( определённые и неопределённые), которые склоняются по ПАДЕЖАМ!РОДАМ!ЧИСЛАМ!я как-то выдержала, не сойдя с ума :-)На самом деле,то, о чём пишет автор топика - серьёзная проблема в изучении русского.Представьте,что звук"и" пишется в греческом 6!!! разными способами, 3 из них - дифтонги,написание "и" во многих словах,особенно в корне слова,приходится просто запоминать и то,я считаю,что вот это разное произношение- написание в русском языке - сущий кошмар.
  #2  
Старый 25.04.2004, 02:12
Милле Милле вне форума
Писатель
 
Регистрация: 11.12.2001
Сообщений: 531
Милле
По умолчанию

Проблема в том, что языки бывают синтетические и аналитические. В синтетических (русский, греческий) грамматическое значение изменяется за счет изменения формы слова. В аналитических - за счет служебных единиц и порядка слов. Английский язык принадлежит к аналитическим. Русский - к синтетическим.
Преподавать синтетический язык человеку, ориентированному на аналитическое языковое мышление, крайне непросто.
  #3  
Старый 25.04.2004, 08:46
Мальва
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

немецкий, интересно, какой? Думаю, смешанный - там формы слов и с помощью окончаний, и с помощью предлогов изменяются.
  #4  
Старый 25.04.2004, 11:14
Милле Милле вне форума
Писатель
 
Регистрация: 11.12.2001
Сообщений: 531
Милле
По умолчанию

В чистом виде синтетических и аналитических языков, конечно, не существует - все так или иначе представляют смешанный тип с ярко выраженной склонностью к какому-то одному. Даже в русском есть аналитические черты: "громкий-громче-более громкий". А немецкий, если я правильно помню, более к аналитическому типу тяготеет.
  #5  
Старый 25.04.2004, 15:48
Бабушка Удава
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Лана, а китайский какой?!(-)
  #6  
Старый 25.04.2004, 19:09
Мальва
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

если б еще знать, как в китайском слова изменяются....
  #7  
Старый 25.04.2004, 23:41
Татьяна Полякевич
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Китяйский относится к своей собственной группе

У него нет никаких родственников.
Я уже точно не помню, но структура языка там абсолютная чужеродная всем индоевропейским языкам.
Например, смысл зависит еще и от тона высокого, низкого при произношении.
  #8  
Старый 25.04.2004, 08:44
Мальва
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Я просто "боюсь", что мы начнем спотыкаться о такие тонкости, и у нее вообще пропадет интерес к русскому из-за его сложности. А мне хочется ее научить хоть немного. Она в конце концов не романы и не диссертации на русском писать собралась, а просто хоть немного знать. И вот я мучаюсь сомнениями - где та граница, что можно опустить, а что обязательно упомянуть? Например, до распространенных причастных и деепричастных оборотов мы навряд ли когда дойдем с ней. Так зачем им внимание уделять? Ведь их все чаще только в художественных книгах употребляют.
  #9  
Старый 25.04.2004, 11:00
Шапка
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Не циклитесь на произношении, на предлогах (все равно человеку не понять, почему НА работу, В школу, я иду ПО земле (а не НА земле), на правописании, на родах существительных. Желательно выучить личные окончания глаголов. Вот у меня перед глазами пример - он отказывается вызубрить личные окончания и его понять ваще невозможно потому что когда он говорит о себе, то вместо "я делаю" он говорит "делаешь" и т.п. А в разговорной речи (да еще когда набор слов резко ограниченный) желательно, чтобы тебя понимали :-) Ну и склонение личных местоимений - тоже полезно для понимания. У нас совсем критический случай - человек ВООБЩЕ безо всяких лингвистических знаний, поэтому, например, не понимает что нужно говорить "МОЯ книга" а не "мой книга", потому что слово "моя" относится к книге, а не к нему - мужчине :-)
  #10  
Старый 25.04.2004, 11:23
Мальва
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

ВОТ! И мне кажется, что по грамматике главное - в каждой теме ОСНОВНОЕ ухватить (если, конечно, не намерен степень по русской филологии получать). Тоже думаю, что важно окончания в спряжениях и склонениях запомнить. Что, например, во втором лице ед.ч. окончание глаголов "шь". А вот "делаЕшь" или "делаИшь", "бреЕшь" или "бреИшь" - это уже, по-моему, второстепенно.

И склонения местоимений тоже считаю важным.

Просто я вижу, что "ученица" считает грамматику славянских языков непроходимыми дебрями. Если начнем слишком глубоко "копать", она просто устанет, думаю. Она хочет лично для себя немного русский выучить.
Закрытая тема

Социальные закладки


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 10:46. Часовой пояс GMT +1.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger