![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
У меня еще есть два примера. Один - мой однокурсник, он такой, можно сказать, натуральный билингв :-) - его мама - из репатриантов из Франции, вернулась в СССР в 56 году, так вот у них в семье мама с детьми говорила по-французски. Сын этой мамы (который это самый однокурсник) - ну, чего его описывать - билингв и билингв. Свободно говорил по-французски и с английским не имел проблем. Уехал потом в свою Францию :-) А учились мы на физфаке МГУ, так что на умственных способностях билингвизм не сказывается :-)
Второй пример - мой близкий приятель, он с раннего детства учил английский с очень хорошим преподавателем + все время у них были гости-англоговорящие иностранцы, т.е. была хорошая практика и живой язык. Потом в школе серьезно занимался английским. Сейчас он почти доктор химических наук и лучший переводчик изо всех, что я знала. Ну, конечно, не буду спорить, что у него и способности были соответствующие. |
#2
|
|||
|
|||
![]()
Мне кажется, что если вы не собираетесь уезжать за границу, то рановато вам начинать какие-то серьезные занятия. Если уж совсем неймется, обзаведитесь хорошими детскими книжками и мультиками и смотрите их вместе. Мой ребенок очень любит Dr Seuss, хотя по-английски не бельмеса, но Green eggs and ham слушает с большим удовольствием и даже пытается цитировать. Матушка Гусыня тоже обычно на ура идет (если вам нужен английский).
<br> Понимаете, единственное приемущество маленьких детей - они хорошо схватывают произношение. Но стоит вам остановиться и прерваться - все забывают моментально и начинай сначала. Когда речь идет об учебе вне страны изучаемого языка, куда эффективнее начать учить язык лет в 8-10, а в подростковом возрасте отправить в страну, где говорят на языке на месяц-другой. <br> В общем, я бы на вашем месте развивала родной язык - чем он будет развитее, тем легче будет учиться иностранный (это не мои предположения, а результаты различных исследований). |
#3
|
|||
|
|||
![]()
Странное для меня мнение :-) А как же русские дворяне, которых гувернантки обучали иностранным языкам с пеленок? И насчет "только произношения" я категорически не согласна: дети воспринимают язык в младенческом возрасте вообще по-другому, они его вопринимают в целом, безо всяких правил и прочих умозрительностей, живо и естественно.
|
#4
|
|||
|
|||
![]()
У русских дворян была возможность нанять гувернантку, которая все время жила в семье и не только говорила с ребенком и заставляла его говорить, но и поправляла. Я не думаю, что у автора есть такая возможность
![]() <br> Исследования показывают, что чем дети старше, тем быстрее они учат язык. Так что можно, конечно, начать раньше, но это требует большого участия мамы (поддерживать язык в форме во время летнего перерыва на курсах, повторять с ребенком материал итд) Перерыв на месяц - и начинай чуть ли не сначала. <br> А вот еще, если хотите, примерчик. Мой муж в детстве ходил в прогулочную группу с изучением английского (ему было лет 5-6). Три раза в неделю, что ли. Потом был язык в школе и на курсах. Я учила язык в английской школе, потом училась в США. Как вы думаете, у кого лучше произношение (не говоря уж об остальных аспектах). |
#5
|
|||
|
|||
![]()
Не очень понятно, отткуда у Вас такие выводы :
а) что автор не может позволить себе нанять гувернантку б)про "группы для малышей " - почитайте мой пример выше, меня в общем не насиловали английским, но этого хватило, чтобы не иметь с ним проблем на всю оставшуюся жизнь. Произношение у моего папы было и есть не ахти, а у меня - хорошее, просто такие у меня хорошие фонетические способности были и есть. И что за иследования про то, что чем старше дети, тем быстрее они учат язык? :-) Это очень спорно. Я живу в ЮК, здесь дети из русских семей, которые сидят дома с мамами и усердно учат русский лет до 2-3 , потом за пару-тройку месяцев, именно ходя в playgroup или nursery пару раз в неделю на 3 часа, быстренько начинают говорить по-английски, это я своими глазами вижу. Вообще, имхо, это идеальная ситуация, чтобы учить второй язык: года в 3, если уже хорошо говорит по-русски. И наконец, позвольте заметить, что произношение - дело десятое (если только не идешь наниматься большим менеджером), у всех иммигрантов есть акцент, это нормально, есть куда более важные вещи, которые не выучишь в английской спецшколе. |
#6
|
|||
|
|||
![]()
Ну может автор и может себе позволить нанять няню-гувернантку на полный день, я-то думала о людях со средним достатком.
<br> Дети из русских семей в Англии - это немножко другое. Мы же сейчас говорим о людях, которые учат язык ненаходясь в стране изучаемого языка. Да даже в подобных случаях есть данные исследований, которые говорят о том, что школьники учат язык быстрее, чем дошкольники. Происходит это за счет того, что у школьников уже есть понятийная база в родном языке и им эту базу достаточно перенести на второй язык, то есть переводить понятия, а не собирать информацию о том, что именно это конкретное слово значит. <br> Когда радостные родители говорят, что ребенок через три месяца заговорил на языке, то это совсем еще не значит, что ребенок много чего умеет. Если речь идет о дошкольнике, то скорее всего он выучил несколько фраз целиком и употребляет их в нужной ситуации в нужное время. Дошкольники редко рассуждают на абстрактные темы, а когда речь идет о предметах вокруг нас, достаточно ткнуть пальцем и сказать: "Дай мне вон то!" Когда воспитателей детского сада просили протестировать познания двуязычных детей в языке страны, то обычно оказывается, что они не знают очень многих названий предметов, тк привыкли, что можно ткнуть пальцем и они понимают. Воспитатели обычно были очень удивлены после таких экспериментов, тк им казалось, что дети уже неплохо говорят на языке, а на самом деле они говорят плохо ![]() <br> А какие вещи вам кажется ребенок может получить,начав изучение языка в дошкольном возрасте, которые он не сможет получить в школьном? Просто интересно. <br> Насчет того, что школьники учат язык быстрее, чем дошкольники... Об этом пишет в частности такой товарищ Barry McLaughlin в книжке Theories of Second-Language Learning в главе, где он Kraschen критикует. Где-то я еще такую инфу видела, но я уже не помню. Если вспомню, то напишу. |
#7
|
|||
|
|||
![]()
> Ну может автор и может себе позволить нанять <BR>
> яню-гувернантку на полный день, я-то думала о <BR> > людях со средним достатком. Помимо гувернанток (которые наверняка дороги, не спорю), есть и садики и прочие варианты. _> Происходит это за счет того, что <BR> > у школьников уже есть понятийная база в родном <BR> > языке и им эту базу достаточно перенести на <BR> > второй язык, то есть переводить понятия, а не <BR> > собирать информацию о том, что именно это <BR> > онкретное слово значит. Русский и английский (раз уж о них речь) - принципиально разные, английский - аналитический, русский - синтетический (грамматический), и первый невозможно освоить путем перевода "понятийной базы" и, тем более, слов с одного языка в другой. Именно с этой точки зрения освоение языка в школьном и более позднем возрасте не в среде обитания - уже проблема. Потому что старшие дети уже, видимо , не воспринимают так непосредственно и без объяснений те паттерны, без которых на английском не заговоришь, а воспринимают как раз "понятийную базу", которая имеет мало отношения к живому языку. Впрочем, эта база - тоже дело не лишнее, но научиться говорить можно в детском возрасте и без нее. Когда Вы учите говорить 1-2-летнего ребенка, Вы объясняете ему понятийную базу? :-) Нет. Так и в случае второго языка... > таких экспериментов, тк им казалось, что дети уже <BR> > еплохо говорят на языке, а на самом деле они <BR> > оворят плохо ![]() Ну, вообще билингвы действительно отстают некоторое время. К школе нагоняют более-менее полностью. Еще зависит от родителей и окружения, конечно. Вам Познер нравится? :-) Как, по-Вашему, у него хорошие русский и английский? Вот он - типичный билингв. Или мультилингв :-) только ловко всех <BR> > обманывают. _br_ А какие вещи вам кажется <BR> > ребенок может получить,начав изучение языка в <BR> > дошкольном возрасте, которые он не сможет <BR> > олучить в школьном? Я выше написала. Я не педагог, к сожалению, у меня только смутные дилетантские представления о том, как лучше учить иностранные языки. Могу еще напоследок сказать свои впечатления от посещения курса английского языка здесь: со мной учились выпускники российских инязов - мало кто из них блистал хорошей разговорной речью. |
#8
|
|||
|
|||
![]()
Суха теория..
Я не думаю, что, отдавая ребенка учить язык в 3 года, обязательно ставят перед собой цель вырастить из него лингвиста. Возможно, для этого и нужно выбирать некий рассчитанный по умным формулам момент Х. Но я не уверена, что он будет соответствовать максимально комфортному для ребенка моменту знакомства с новым языком. Да, трехлетка в иноязычной среде узнаёт на иностранном языке сначала пару-тройку фраз. Так он и на родном пока войну и мир читать не может. Знания двух языков вполне сопоставимы. А вот от резкого разрыва между уровнем одного языка и другого у ребенок ого-го какой дискомфорт может случиться - проходила я горькие слезы своего сына на эту тему.. Поэтому со вторым веду себя несколько аккуратнее - хотя мне ооочень бы хотелось развивать у него пока исключительно русский - слишком сложно мне его будет сохранить. Имхо, если речь не идет о громадье филологических планов или о подготовке к жизни в иноязыкой среде, кретерий есть только один - нравится ли ребенку знакомиться с другим языком... |
#9
|
|||
|
|||
![]()
Это понятно, что если родителям ужасно нравится сама идея учить языки и если они готовы дополнительно заниматься с ребенком - вреда от этого точно не будет, особенно если ребенку интересно. Но если взять ситуацию, когда мама думает: "А не отдать ли мне ребенка учить язык в какую-нибудь группу - ну клево это, да и потом будет говорить лучше всех в школе", то она должна отдавать себе отчет, что реальной пользы будет скорее всего очень мало. И по сравнению с ребенком, который начал учить язык в школе при прочих равных ее ребенок очень скоро выигрывать не будет.
<br> Ну а если ребенок оказывается в иноязычной среде,то это другая ситуация. И конечно, если родители собираются ехать за границу, то лучше зарание готовить ребенка. Только вот мой сын совершенно был не заинтересован в том, чтоб узнать от меня какие-то простые шведские слова и фразы - пока в садик не пошел.Может у более талантливого преподавателя что-то и получилось. |
#10
|
|||
|
|||
![]()
> Но если взять ситуацию, когда мама <BR>
> думает: "А не отдать ли мне ребенка учить язык в <BR> > акую-нибудь группу - ну клево это, да и потом <BR> > удет говорить лучше всех в школе", то она должна <BR> > отдавать себе отчет, что реальной пользы будет <BR> > скорее всего очень мало. И по сравнению с <BR> > ребенком, который начал учить язык в школе при <BR> > рочих равных ее ребенок очень скоро выигрывать не <BR> > удет. _br_<BR> Не, ну просто интересно: почему Вы так уверены в своих утверждениях? Примеры есть? |