Переводчику соотвествующее образование желательно, но совсем не обязательно. Зависит от многих причин. Некоторым работодателям не столько соотв. образование у переводчика важно, сколько владение языком, стажировка за границей, знание и понимание терминологии и тематики, что переводишь. А другим важнее корок ничего нет.
вот посмотрите здесь:
http://trworkshop.net/forum/index.php?sid=12f30da3f1b9562c6e9879967531aabf , там дальше в форуме "Переводческое образование и самообразование" ищите, что Вам надо - эта тема обсуждалась там много раз подробнее некуда.
|