![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
Ценю ваш юмор
![]() Это слово чаще всего употребляется в выражении "не сверстАлись" и означает "по идее должны были встретиться, но почему-то не встретились". Скорее всего происходит от слова "верста" Я его встретила у Астафьева и, поскольку мое ранее детство прошло в Сибири, стали меня мучить смутные воспоминания: то ли употребляли тогда в моей семье это слово, то ли нет. Мама клянется, что она его никогда не слышала. Но может просто забыла. |
#2
|
|||
|
|||
![]() |
#3
|
|||
|
|||
![]()
в каком смысле? упасть? тогда это СВЕРЗИТЬСЯ
|
#4
|
|||
|
|||
![]()
Нет, только "сверстать", "Вёрстка" - в типографиях
![]() |
#5
|
|||
|
|||
![]()
Почему это говориЛИ (в прошедшем времени). Говорили, говорят, и я думаю, будут говорить :-) Еще "булка хлеба" (типа "мне две булки белого и одну - дарницкого"), "виктория" - название садовой клубники, у нас в Сибири "клубникой" называют полевую клубнику, которая мелкая такая.. но вкусно пахнет...ммм... :-)
|
#6
|
|||
|
|||
![]()
в прошлом потому что покинула я ее (Сибирь) уж 18 лет как. Виктория да, правда, садовую клубнику называли и про булки тоже все верно. А вы откуда, Хрюшкин ? Я из Иркутска.
|
#7
|
|||
|
|||
![]()
народ! я че-то не понимаю - что за странная тема "как говорят в Сибири"? нормально говорят в Сибири, на русском языке! причем, насколько я знаю, как раз наиболее правильно с точки зрения фонетики (без Оканий, Аканий и т.п.), а "хитрых" словечек в Сибири больше всего можно найти - просто в силу того, что изрядную часть населения составили переселенцы, ссыльные, столыпинцы и т.д. со всей России
|
#8
|
|||
|
|||
![]()
нормально, нормально
![]() ![]() |
#9
|
|||
|
|||
![]()
Земляк, а где вы в Сибири? (-)
|
#10
|
|||
|
|||
![]()
огромная, сладкая и ароматная была виктория у бабушки в деревне!
|