#111
|
|||
|
|||
Да вот ента http://www.earlychildhood.com/Articles/index.cfm?A=60&FuseAction=Article
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|
#112
|
|||
|
|||
А мне как раз она показалась интересной. Если там про Швецию переврали, так расскажите, как на самом деле у вас обстоят дела? Действительно ведь в Европе (и не только в Европе) много стран, где билингвизм - обычное дело, и что-то непохоже, чтобы население этих стран как-то страдало от этого билингвизма.
|
#113
|
|||
|
|||
А живете-то вы где?
|
#114
|
|||
|
|||
В Швеции как раз все бьют тревогу, что двуязычные дети плохо учатся в школе, у них маленький словарный запас, им тяжело даются школьные предметы. Это не только из-за двуязычия, конечно - многие дети из семей, где никто никогда не учился, из стран, где совсем другие традиции и культура. Потом это своего рода протест - они чувствуют себя "другими" и стараются оставаться другими - даже акцент нарочно подчеркивают. Были исследования, которые показали, чточем лучше у детей дела с родным языком, тем лучше им дается второй язык. Поэтому если в садике есть хотя бы два ребенка, у которых один и тот же родной язык, к ним должен ходить преподаватель и заниматься с ними. И то же самое в школе. На практике все не так радужно - в одну группу сваливают детей разных возрастов и уровней. В результате уровень обучения довольно невысокий, но бывают талантливые люди, которые и в такой ситуации умудряются что-то дать. Плюс к этому, если в садике много детей билингв, им должны организовать специальные занятия шведским, так как простого нахождения в садике им явно не хватает. К сожалению в садике моего сына в этом году нет таких занятий, а ему очень нравилось Денег нету.
<br> Так что тут речь идет не об изучении какого-то дополнительного языка, а просто о том, чтоб элементарно помочь иммигрантским детям не потеряться в ситуации двуязычия. Но к сожалению, многие благие порывы остаются в основном на бумаге. |
#115
|
|||
|
|||
Билингва - это здорово, конечно. Для одаренного ребенка - это просто большая удача. А для менее одаренного ситуация двуязычия может быть катастрофой. Я довольна, конечно, что у меня сын растет двуязычным, чего греха таить. За русский я пока не боюсь - мы часто бываем дома, с бабушками общается. Но не исключаю проблем с русским в будущем.
|
#116
|
|||
|
|||
а у нас уже проблемы с русским (мы были вынуждены отдать в английский садик, других здесь просто нет) - английский явно его "забил". Так что я на самом деле отнюдь не считаю, что билингвизм - это легко и всегда хорошо. Но и считаю, что это всегда проблема.
|
#117
|
|||
|
|||
Мне просто кажется, что это очень дешевый прием - говорить, что все дети легко и быстро учат языки, а в качестве примера приводить детей-билингв. И не говорить при этом о другой стороне медали.
<br> Странно, у нас никаких особых проблем с русским нет, хотя ходит в шведский садик. Но пошел он не очень рано - в два года и по-русски уже сносно говорил к этому времени, так что языки оказались на разных уровнях. |
#118
|
|||
|
|||
Ну, понятно же, что авторы разных статей преследуют разные цели: кому-то нужно разрекламировать early learning, кому-то - наоборот, свои противоположные убеждения и опыт. И вообще все мы люди, и наши мнения априори субьективны.
У нас очень неудачно получилось: мы переехали в год с небольшим в ЮК из Германии, ребенок только-только начинал говорить по-русски (думаю, что он и так, без второго языка, не из раноговорящих), и мы должны были отдать его куда-то, потому что муж работал, а я должна была ходить учиться 5 часов в день, в том пригороде, где мы оказались, русского ничего нет вообще, русскую няню брать было дорого, бабушек мы по статусу тогда не могли вызвать, в общем, отдали его (и то с трудом нашли так быстро) в домашний детский сад к англичанке. Ну и... первые месяца 4 он вообще молчал - ни русского, ни английского. Потом пошел английский (медленно). А русский еще медленнее. Потому что эмоционально для него это общение в саду, видимо, более значимо. Съездили, правда, сейчас в Москву - русский чуть продвинулся. так что вот такая наша не слишком удачная история. так что, будь моя воля, я бы его продержала только с русским до тех пор, пока относительно нормально не заговорил бы. А потом стала бы водить в сад с английским (такие детки, я смотрю по соседям-знакомым, очень быстро осваивают английский) - выбрала бы ваш ваиант. |
#119
|
|||
|
|||
Понятно. Ну ничего, будете ездить в Россию, глядишь - русский подтянется. А в Англии нету такого, чтоб двуязычным детям выделяли преподавателя родного языка? У нас в садике правда тоже ничего такого нету, но если бы мне было очень надо, можно бы было вытребовать (по крайней мере куда-то возить).
|
#120
|
|||
|
|||
нет, нету такого. школьникам еще как-то помогают (или должны помогать), но не с родным, а с английским. будем ездить к бабушкам, что делать? :-)
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|