#121
|
|||
|
|||
Не смешите меня:-)
артикли те, что надо, определённые - так как речь идёт об определённом вопросе. Извините, но я не собираюсь разбором предложения по составу заниматься:-) Я совершенно уверена в своих переводах и никто из иностранцев не будет зацикливаться на таких вещах:-)Микроменеджмент. |
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|
#122
|
|||
|
|||
Спасибо большое за советы. Я на этом форуме пишу быстро, не обращая большого внимания на опечатки
:-) В принципе, я не очень нуждаюсь в разборе или джяжьменте моих способностей или знаний:-) Меня это не интересует, так как я сама знаю, что я умею, а что нет:-) Но, всё равно, спасибо, что заметили букву "а" среди моих многочисленных сообщений. Это невероятно важно;-) |
#123
|
|||
|
|||
Точна:-) Спасибо! (-)
|
#124
|
|||
|
|||
разные соглашения...точнее, согласования в исходном тексте.
|
#125
|
|||
|
|||
Оставляю вас, девочки, в этой ветке, основательно обдумывать мои артикли в том крутом абзаце:-)
Можно дохторскую даже написать. Блин, хорошо, что я не перевела этикетку от моих трусов - а то бы от них сейчас ничего не осталось:-) Тока не обижаться:-), я любя. |
#126
|
|||
|
|||
Вика, Вы чего-то не понимаете :-) Вы сами добровольно выставили образчик своего перевода на суд общественности - чего тут обижаться-то?? :-) У меня нет ни малейших сомнений, что Лора - прекрасный специалист, замечаниям от таких профессионалов нужно быть только благодарным, потому что это вместо бесплатного урока :-), из этого в конце концов сложится Ваш опыт, впрочем, дело Ваше :-), можете считать нас тут всех идиотами :-)
|
#127
|
|||
|
|||
:-) первое предложение не понимаю, кто такие ПП, ПЭТ и ракель? А дальше в общем то все понятно (правда это все по околомоей теме).
|
#128
|
|||
|
|||
вот :-)
It is not out of my scope that density functional theories based on self-consistent
field calculations have reached appreciable shape and precision nowadays. На самом деле я бы сама довольно коряво перевела такое, так как многие термины мы используем только английские и в разговорной речи, привыкли к ним. Интересно было бы посмотреть на Ваш перевод :-) |
#129
|
|||
|
|||
Вика, я бы на вашем месте благодарила девушек за бесплатные уроки. А вы язвите. Если с вами соглашаться - вы еще можете слушать. Если не согласиться или поправить вас - туши свет, ехидство и комплексы *непризнанного гения* вам затмевают глаза. Никто вас не пытается обидеть, поймите, не у кого нет этих целей. Наоборот, вам тут растолковывают о своем опыте люди, которые работают в вашей *сфере*.
Ну, непрофессионально вы ведете разговор даже в плане *профессиональной этики*, оставим в покое ваш английский. Какой бы у вас не был английский, с вами тяжело будет работать. Легко раздражаетесь, не идете на компромиссы, не воспинимаете *позитивную критику* ( кстати, термин английский). Можно меня тоже *оставить в этой ветке*, я плакать не буду. :-) Но я бы на вашем месте прислушалась к советам.Девушки (Ania, Lora и ray и другие) знают о чем говорят. |
#130
|
|||
|
|||
Вика нас проигнорировала :-( (или :-)) (-)
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|