![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
![]() |
#2
|
|||
|
|||
![]()
"Ложиться", "положить", но "класть" (не "ложить").
Оля и Санька (06.12.2000г.) |
#3
|
|||
|
|||
![]()
В отличие от Вас, задумываются над этим далеко не все. А как было бы мило с их стороны...
|
#4
|
|||
|
|||
![]()
До сих пор меня бесило, когда муж и свекровь говорили в духе:"У него волос богатый." (А не "волосЫ").
К моему стыду, совсем недавно узнала от канадки-соседки, что в английском варианте не употребялется "hairs". "We cut her hair, not hairS" - поправила меня соседка...Вот такие тонкости :-) |
#5
|
|||
|
|||
![]()
По-моему, все это - разговорные варианты...Навела порядок в квартире, литературнее звучит :-)
|
#6
|
|||
|
|||
![]()
Так я тоже всегда говорила "делать". Мне даже в голову не приходило что можно сказать как-нибудь иначе. А на форумах стало часто попадаться "ставить", причем от грамотных вроде людей, вот я и озадачилась :-).
|
#7
|
|||
|
|||
![]()
Для меня "убралась" и "прибралась" режет слух одинаково. Но мне все равно как кто говорит.
|
#8
|
|||
|
|||
![]() |
#9
|
|||
|
|||
![]() |
#10
|
|||
|
|||
![]()
Справедливости ради- сегодня слушала по "Эху" передачу с "речевиками" из Щукинского- они говорят, что московское произношение было принято за норму. Ну, не знаю, впервые слышу, но тем не менее.
|