![]() |
#151
|
|||
|
|||
![]()
А вы что, никогда не смотрели кино "Доживем до понедельника"? Там по поводу "ложить" целый эпизод есть:-)
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
![]() |
#152
|
|||
|
|||
![]()
Все отлично, спасиб :-) Мне еще половину отходить.
А тебе желаю поскорей и полегче ![]() |
#153
|
|||
|
|||
![]()
Можно говорить "кладить". По-крайней мере, так говорит моя дочка. Но ей, правда, 3 года:-)
|
#154
|
|||
|
|||
![]()
Ну что ж вы думаете, на украинском и книг научных не издавали?
![]() ![]() В деревнях все школы всегда украинские были, с украинскими учебниками по физике, химии и проч. ![]() ![]() Так что нричего выдумывать не пришлось ![]() |
#155
|
|||
|
|||
![]()
Я думаю, это аналогия с "ставить капельницу".
Мне вот тоже это словосочетание ("ставить укол")последнее время встречается все чаще и чаще. Мне кажется, что во времена моего детства я вообще такое не слышала. |
#156
|
|||
|
|||
![]()
Ой, не знаю. Мне мой киевский дядька, работающий в НИИ, еще несколько лет назад, когда их обязали вести официальную переписку на украинском языке, рассказывал, какой цирк творился. Куча всяких терминов и разные номенклатурные обороты в украинском, по его словам, напрочь отсутствовали, поэтому приходилось сочинять чуть ли не по ходу дела. Он говорил, что письма те можно было читать практически как монологи Жванецкого.
|
#157
|
|||
|
|||
![]()
Ой как меня раздражает такое аканье протяжное, это так отвратительно безграмотно пошло звучит. Я сама москвичка, и то от некоторых продавщих слышу такое ужасное аканье, что хочется убить. При этом я тоже конечно акаю, но не протяжно. Мой знакомый из Перми рассказывал как его поразил московский акцент, когда он в первый раз в жизни приехал в Артек (куда его направили как отличника и самого умного пионера), а там на знакомстве все вставали и говорили что то типа "Меняяя зааавут Нааатааашааа. В АААААААртеке втаааарой раааз" :-)
|
#158
|
|||
|
|||
![]()
hairs можно когда надо подчеркнуть количество :-) ведь можно же сказать three hairs по-моему. Как и monies можно сказать (это правда будет проф. термин)
|
#159
|
|||
|
|||
![]()
А после чтения таможенных документов, написанных на украинском. Первое время ржала вся таможня (не в обиду будь сказано украинцам). Сейчас привыкли.
|
#160
|
|||
|
|||
![]()
Может быть учебники и были, вероятно переводии какую-то классику, но чтобы реально на украинском выходила такая же масса печатной продукции, как на русском - я ОЧЕНЬ сильно сомневаюсь. Еще больше сомневаюсь, что она пользовалась реальным спросом, но это другой вопрос.
Сколько какому языку лет на территории современной Украины - вопрос весьма спорный, поэтому я и написала про десятки лет - авось украинцы не обидятся. |
Убрать рекламу | |
|
|
![]() |