![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
Это одно и тоже: сублимация и возгонка :-). Одно слово русское, другое - нерусское, вот и вся разница.
|
#2
|
|||
|
|||
![]()
Так получается, что продуктом этой химической реакции должен быть газ? Тогда как получается "сублимированное мясо"? Или это фактически осадок? Но оно же как раз тверодое вроде?
|
#3
|
|||
|
|||
![]()
Усе, разобралась, оказывается удаляется жидкость из быстрозамороженного продукта, спасибо
![]() |
#4
|
|||
|
|||
![]()
Ещё про правила: знаете, что надо говорить тЕфтели и гренкИ?
|
#5
|
|||
|
|||
![]()
Я не знала :-)
|
#6
|
|||
|
|||
![]()
Я тоже не знала, вот сотрудникам почитала топик, а у нас секретарь по образованию филолог, тут же просветила :-)
|
#7
|
|||
|
|||
![]()
Я тЕфтели впервые услышала в студенческой столовой от поварихи, списала такое произношение на ее безграмотность, ан нет, сама я, оказывается, безграмотная :-).
|
#8
|
|||
|
|||
![]() |
#9
|
|||
|
|||
![]()
Правда? :-)
|
#10
|
|||
|
|||
![]() |