![]() |
#171
|
|||
|
|||
![]()
А еще средствА вместо срЕдства, и так говорят руководители финансовой структуры!!!!!, проще банка. В банковском языке это слово часто встречается в различных словосочетаниях. Меня очень коробит, когда руководитель с высокой трибуны (экрана ТВ) произносит что-то вроде "... увеличились привлеченые средствА"... б-р-р-р! а "храбрости" поправить мне не хватает.
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
![]() |
#172
|
|||
|
|||
![]()
В магазине (уже чек выбила) прошу кило сахару. Продавщица: "Сахара нет!" Я чуть в обморок не упала. Вот же он, на витрине стоит! Она продолжает: "Только песок!" А, ну да, это он на витрине и есть.
|
#173
|
|||
|
|||
![]()
У меня так свекр говорит :-) Не сказать, чтобы очень старый мужчина.
|
#174
|
|||
|
|||
![]()
А еще - "складАй". Или "покладИ".
|
#175
|
|||
|
|||
![]()
Акает протяжно тусовочная мОлодеж, а народ почему-то думает, что так москвичи говорят, к сожалению. Я почему-то сразу Наташу королёву вспоминаю, как она старается гаварить па-масковски... б-р-р
|
#176
|
|||
|
|||
![]()
"тем не менее" писала, когда думала про "бутерброд"
![]() |
#177
|
|||
|
|||
![]()
Правда, сахар "песком" называют. Но это взаимозаменяется, так что мне странно слышать, что на просьбу взвесить кило сахару продавщица отвечает-нет. "Песком" сахар назовёт запросто, но на слово "сахар" всё-таки отреагирует адекватно.
|
#178
|
|||
|
|||
![]()
Ну, также на нашем форуме Вы встретите- товарисч, щаз, што, хочецца, роднули, пузята и т.п. Таки что? Вы реально полагаете, что это всё ошибки?Это, ИМХО, для придания колорита, не более. Ну, я не первый год в Питере живу, слава те господи.
|
#179
|
|||
|
|||
![]()
Ага. И "билютень"
|
#180
|
|||
|
|||
![]()
Зачем Вы тогда "О" подчеркиваете?
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
![]() |