#11
|
|||
|
|||
Вы только на улице вместе с ребенком время проводите? Наверняка от силы час-два, там можно говорить на местном языке, если вам вообще много приходится там разговаривать :-) разве что окликнуть пару раз :-) Это избавит вас от ваших проблем(надуманных и преувеличенных, на мой взгляд). Общайтесь на русском дома или на прогулке негромко или когда вблизи нет местных детей.
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|
#12
|
|||
|
|||
(-)
|
#13
|
|||
|
|||
Все очень сильно зависит от страны.
Если это США, то там школу выбрать практически невозможно, выбор района = выбор школы. А если это какая-то страна, в которой привязка школы к месту жительства не такая крепкая, то можно и попробовать, если вам так уютнее. Я читала статью, которую написала женщина из Индонезии, вышедшая замуж за австралийца и переехавшая жить в Австралию. Они не смогли жить в богатом и престижном районе в Мельбурне: их ребенку мамаши на детской площадке в ближайшем парке и в детском саду буквально объявили бойкот, никуда не приглашали, не позволяли своим детям с ним играть. Он был единственный небелый ребенок и в саду, и на площадке. И он очень переживал. И они переехали в район попроще, и выбрали более "разноцветный" детский сад. Правда, и ее тоже изо всех сил игнорировали. ИМХО, когда подходят и задают вопросы "что это за язык?", "откуда вы?" - это куда лучше. |
#14
|
|||
|
|||
И еще. Мы вот живем в Мексике. Здесь мы выделяемся намного сильнее, чем выделяются эмигранты в США: белые, говорим по-иностранному. Я догадываюсь, что здесь нас спрашивают, откуда мы и на каком языке мы говорим, намного чаще, чем это происходило бы в США (если, конечно, в заглавном посте речь о США, там это нигде не сказано). К тому же и средний уровень образования пониже, вопросы задают самые невероятные (РОссия - это там же, где Нью Йорк? Раз вы даже по-русски говорите, то по-английски-то уж точно умеете? Из РОссии, о как интересно, моя свекровь тоже из Бразилии!). Но я не вижу в этом ничего страшного: чаще всего разговаривают дружелюбно; это лишняя возможность с кем-то познакомиться, дочке - поиграть с "новыми" детьми.
Пример недельной давности. Две девочки лет пяти-шести на детской площадке долго шепчутся, глядя на нас, потом несмело подходят и та, что постарше, выдает, обращаясь скорее ко мне, чем к дочке: "Let's play!". Я им ответила, что мы с дочкой говорили не по-английски, а по-русски. Девочки засмущались, отбежали к родителям. И слышу, как их мама настаивает: "Все равно, вы должны пойти и говорить по-английски. Это же иностранцы! Надо практиковаться в английском, иначе вы никогда не сможете говорить!" Если мы здесь и дальше жиь останемся, буду учить дочку объяснять, что такое Россия, на каком языке мы говорим и т.п. |
#15
|
|||
|
|||
И еще. Ну понесло меня
В Нью Йорк Таймс пару месяцев назад была серия статей, посвященных классовым различиям в США. И там, в нескольких статьях обсуждалась разница в воспитании детей среднего класса и рабочего класса. Детей рабочего класса учат: молчи, когда взрослые разговаривают. Ты еще маленький, ничего не знаешь, так что побольше помалкивай и побольше слушай. Не приставай к взрослым людям с вопросами и разговорами, не будь слишком навязчивым или слишком любопытным. А детей среднего класса учат: Если тебе интересно - спроси. Ты должен научиться сам обращаться к людям, сам разговаривать с разными людьми, сам формулировать свои вопросы и пожелания. Мама за тебя спрашивать не будет, спроси сам. если у тебя есть мнение по какому-то вопросу, ты можешь высказать его в разговоре, тебя выслушают и твое мнение может быть интересно. А потом, когда они вырастают, у детей среднего класса communication skills намного более развиты. Там рассказывалась история про 12-летнего мальчика, у которого тяжело заболели родители, и поэтому его взяли на воспитание и потом усыновили более образованные и преуспевающие родственники, тетя и дядя. Однажды этот мальчик со своей тетей пошли к врачу. Когда они шли домой, мальчик спросил у нее что-то о том, что им сказал врач. Тетя ему сказала, что он должен был спросить врача сам, и во время следующего визита к врачу настояла, чтобы он сам задал вопросы. мальчик был поражен: родители ему строго-настрого запрещали что-либо спрашивать во время походов к врачу. |
#16
|
|||
|
|||
Совершенно правильный подход. Это не только нормально, но и рекомендуется всеми книгами по двуязычию - что мать с ребенком говорят на своем языке, особенно в двуязычных семьях (если это не касается третьих лиц - когда задействованы местные дети, мы переходим на английский или я перевожу, если мой еще маленький и не понимает английского).
Это совершенно нормально и только так можно поддержать родной язык. Все европейцы (с материка ), которых я тут встречаю, говорят с детьми всегда только на своем языке. Имхо, надо просто от своих тараканов избавляться на эту тему и все. Ну или стесняться своей "русскости" и перейти на английский. Я вот живу там, где иммигрантов в плохом районе не больше, чем в хорошем. Ну да, маленькие дети в любом районе могут с любопытством смотреть на чужой язык - отшучиваюсь как-то. С обычным любопытством у меня нет проблем - всегда можно объяснить, мне не сложно. А вот если кто-то излишне бурно невежливо реагирует на "не таких" встречных - то это он плохо воспитан, а не "не такой" человек. |
#17
|
|||
|
|||
) Значит у нас не пропуски воспитания, а воспитание среднего класса). Вы меня обрадовали. У меня сын любит спрашивать у врачей, после простуды: когда сможет снова ходить в басеин или сколько мультиков можно просмотреть в день у глазного, а то злая мама может ввести более жесткие правила. И мне очень понравились мексиканцы), мы наверное после того как разберемся с визами туда поедем отдыхать.
П.С. Есть же ведь люди, которые читают НЙ Таймс). |
#18
|
|||
|
|||
|
#19
|
|||
|
|||
Это хард подход).
|
#20
|
|||
|
|||
-
|
Убрать рекламу | |
|
|
Рекламная пауза
|