#11
|
|||
|
|||
diminutive.
|
Убрать рекламу | |
|
|
Рекламная пауза
|
#12
|
|||
|
|||
Спасибо всем!!! Оно!!! (-)
|
#13
|
|||
|
|||
местные называют nickname, как ни странно... (короткий вариант полного имени)
|
#14
|
|||
|
|||
Думаешь, они такого вумного слова не знают? ). С тем, что слово patronimics (не уверена в орфографии) не всем известно, я уже сталкивалась...
|
#15
|
|||
|
|||
Оль, ну Bill никак не nickname и не patronimics, в крайнем случае говорят Bill is short for William. но если тебе надо литературно, поддержу Diminutive
|
#16
|
|||
|
|||
Не, patronimics - это понятно, просто вспомнила ) (-)
|
#17
|
|||
|
|||
Не, patronimics - это понятно, просто вспомнила ) (-)
|
#18
|
|||
|
|||
А я говорю "pet name", меня понимают. Где в свое время услышала, не знаю.
|
#19
|
|||
|
|||
Заметно, что это я примерно через 3 часа после своей обычной bedtime писАла, да? )). Ничё не соображала, и руки заплетались . Diminutive, конечно .
|
#20
|
|||
|
|||
интересно, а почему Вы так уверены, что не nickname? :-) Я вообще-то раз 10 здесь (в Англии спрашивала). И, кстати, в словарях у nickname есть значение "уменьшительное".
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|