Jetem

Вернуться   Jetem > forums.khv.ru > Вопросы и ответы

Закрытая тема
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 18.11.2004, 12:39
Табби Табби вне форума
Писатель
 
Регистрация: 28.01.2002
Сообщений: 2,299
Табби
По умолчанию

ТАм по-моему sky иногда приставляется, типа out of the blue sky. Значение - "нечто совершенно неожиданное". Как гром среди ясного неба, примерно.
  #2  
Старый 18.11.2004, 12:47
Шапка Шапка вне форума
Писатель
 
Регистрация: 14.07.2004
Сообщений: 7,350
Шапка
По умолчанию

А я думала они не бога, а индейцев благодарили, что те им выжить помогли. А самая моя любимая интепретация дня благодарения - в Семейке Аддамс (кажется 2 часть). А еще американцы в этот день смотрят (по телеку им показывают, как у нас С легким паром в новый год) фильмы про рождество - Miracle on 34th street и It's a wonderful Life, потому что со дня благодарения раньше начиналась подготовка к рождеству. Теперь то она в августе уже начинается :-)
  #3  
Старый 18.11.2004, 13:30
Lora
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию ага:)

  #4  
Старый 18.11.2004, 14:38
Ania Ania вне форума
Banned
 
Регистрация: 16.10.2001
Сообщений: 1,488
Ania
По умолчанию

я со sky ни разу не слышала, хотя наверняка Лора права(-)
  #5  
Старый 12.12.2004, 22:36
kuku kuku вне форума
Banned
 
Регистрация: 22.06.2001
Сообщений: 10,583
kuku
По умолчанию Как будет "теплая компания"?

Не в плане наезда, а так, по-доброму - мол, к сожалению, не смогу к вашей теплой компании присоединиться..
  #6  
Старый 12.12.2004, 23:13
anuk
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

е знаю, честно говоря. я б так и написала "unfortunately, I won't be able to join you guys..." -эт если неформальные знакомцы, конечно. можно сказать "your nice/great/warm company", но это все не то, на мой вкус, а нормальных британских эквивалентов я не знаю.
  #7  
Старый 13.12.2004, 17:49
nunu
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

http://html.clickondetroit.com/sh/holidays/stories/holidays-20001113-114942.html
  #8  
Старый 13.12.2004, 18:45
ray
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

The Oxford dictionary of Phrase and Fable дает следующее обяснение, переписываю слово за слово: once in a blue moon: very rarely; a moon that is blue is something that is seldom or never seen. In early 16th century, to say "that the moon is blue" is recorded as the type of a fantastic statement.

A vot eshe http://www.yaelf.com/aueFAQ/mifblmnntsbyphlphs.shtml
  #9  
Старый 13.12.2004, 18:57
nunu
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

про Пенна это круто придумано.
Закрытая тема

Социальные закладки


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 23:29. Часовой пояс GMT +1.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger