![]() |
#261
|
|||
|
|||
![]()
Я к тому иговорю, что все гадания по имени - туфта.
Ришка и Сыновья. |
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
![]() |
#262
|
|||
|
|||
![]()
но евреи тоже встречаются с такими фамилиями как и с многими другими.
|
#263
|
|||
|
|||
![]()
Полезла смотреть. Вроде как короли Яковы у нас переводятся Джеймсы.
Яндекс выдал одну версию, что Джек - это сокращение от Джеймса, но почему-то англоязычные сайты этого не пищут.. Jack - это одно, а James (как раз с одной из вариаций Jacob) - другое. Шотландский вариант - Hamish (ооочень популярный ![]() |
#264
|
|||
|
|||
![]() |
#265
|
|||
|
|||
![]()
Как это получилось, что два варианта в английском языке. Оригинально имя звучит как Яков, точно так же как и по-русски. В англоязычной же Библии дело обстоит таким образом:в Ветхом завете - Jacob, а в Новом - James. Все это происки перводчиков. Перевод Ветхого завета первоначально - это перевод Вульгаты(первый латинский перевод Писаний), если мне не изменяет память, на английский язык. То есть переводили даже не с еврейского языка. По-латыни сначало был Jacobus, позднелатинское - Jacomus, а потом плавно сократилось до James. Что касается самогО греческого (оригинального) Нового завета, то там Иакобос, так что переводчики на английский руководствовались явно чем-то другим, а может они преводили с какой-нибудь поздней латыни, хотя вряд ли... Моя версия такая, что король Джеймс, который организовал самый популярный перевод Библии, а может не он, а его 70 преводчиков, рассудил(и), что раз уж его зовут Джейкоб, но на постноволатинский лад, то пусть хоть в Новом завете Яков будет звучать как Джеймс. В общем я покопаю на это тему, доберусь еще до истины - самой интересно, все-таки мы это имя в семье уже четырнадцатый год пользуем)))
|
#266
|
|||
|
|||
![]()
а что касается Яшек, то к подростковому возрасту они остепеняются, и уже никто не скажет, какие у вас замечательные близнецы (С), совершенно понятно, что за компом сидит только один ребенок. Это из личного опыта.
|
#267
|
|||
|
|||
![]()
Иван, может? Не задразнят? Иван-дурак, Ванька-встанька и пр. Или лучше Федор???
|
#268
|
|||
|
|||
![]()
но родственники нас тут опередили и как-то нездорово воспринималось что будет еще один Федюня в семье. был бы вечно Федюня маленький. а так отличное имя.
|
#269
|
|||
|
|||
![]()
А почему должны дразнить? Вы думаете сейчас дети читают русские народные сказки? ;-) К тому же там всегда Иван умным оказывается. И меня муж Иван, его никогда не дразнили подобным образом, хотя меня раздражает, когда его родители называют "Ванька"
|
#270
|
|||
|
|||
![]()
Как еще одна мама Василия присоединюсь ;-)
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
![]() |