#21
|
|||
|
|||
Konechno sleepers eto ne tapochki, posmotrite v slovare.
Esli net oshibki, to eto ys dumayu spalyny meshok ili sovmestnaya pizhama. |
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|
#22
|
|||
|
|||
Мать, не обижай Мэри. +
Посмотри, что такое baby sleepers.
http://www.infashionkids.com/noname26.html |
#23
|
|||
|
|||
Вот что такое baby sleepers. Посмотрите ссылку ниже.
<a href = "http://www.infashionkids.com/noname26.html">
Sleep - это спать. Ночнушка, короче. В чем бэйби спит. Из чистого хлопка . <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> <br> |
#24
|
|||
|
|||
Я, значит, первая угадала:))), хоят наши мазеркеевсие
спальные комбезики именовались sleeping suits (или sleep suits, уже не помню)
|
#25
|
|||
|
|||
Esli amerikanka, 100%- tapochki imeet v vidu.
|
#26
|
|||
|
|||
Это такие вязаные тапочки, даже скорее маленькие короткие носочки, поскольку они без подошвы. Бабушки вяжут внукам и внучкам. Иногда к ним пришивают спереди какое-то подобие игрушки, скажем заячью голову или что-то в этом роде.
|
#27
|
|||
|
|||
мериканка не могла так ужасно ошибиться в написании слова.
Sleepers и slippers даже произносятся по-разному.
|
#28
|
|||
|
|||
А где Вы прочитали, что американка писала об этом? Произносятся по-разному, но для русскоговорящих звучат очень похоже.
|
#29
|
|||
|
|||
Вот как раз американцы то часто пишут как им удобнее и путают spell. Это нормально и никто не обращает особого внимания.
|
#30
|
|||
|
|||
Ну и что в этой ссылке? Разве там показаны тапочки?! :-) Кузькина Мать в этом маленьком споре есть absolutely right :-)
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|