#21
|
|||
|
|||
По-русски, как раз все складно выходит и так сказать можно запросто. *Обычно он ловил много рыбы.* (*Обычно он всегда приходил домой с рыбой.*)Нельзя анг. объяснять перекладывая на русскую грамматику.
По анг. - другое дело, выше все написали. |
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|
#22
|
|||
|
|||
ачинается обсасывание терминов . думаю, через 15 лет постоянного использования языка человек уж точно думает и на русском, и на (бывшем) иностранном. И наверняка владеет языком достаточно хорошо, и уж конечно use it naturally.
|
#23
|
|||
|
|||
За 15 лет можно научиться говорить получше некоторых носителей. А можно и не выучить язык совсем :-D. В отношении Наташи я не сомневаюсь, что она относится к первым. Это была придирка к «носителю». Вот лучшее определение: native speaker - a speaker of a particular language who has spoken that language since EARLIEST childhood.
Наташа, еще раз прошу прощения. |
#24
|
|||
|
|||
и тогда это называется fluent )))
|
#25
|
|||
|
|||
ну если вам кажется то по-русски можно, тогда можно и по англ.
выше все написали это сильный конечно аргумент.
но и по-русски звучит тупо. |
#26
|
|||
|
|||
может, спецшкола или усиленная программа? Раньше не те времена были - раньше примитивные тексты про семью Стоговых из дерацкого учебника Старкова-Диксона читали уроки напролет годами, и ,как результат, мало кто мог пару слов связать по-английски (в обычной школе)
|
#27
|
|||
|
|||
да пофиг, как это называется в энциклопедиях. главное, наташу все поняли .
|
#28
|
|||
|
|||
мне кажется, что это просто рано давать 8-9 летним детям. им пока должны давать что-то более-менее логичное, чтобы были видны общие способы построения времен, все главные правила и их исключения и проч. но не такую странную конструкцию, как used to.
|
#29
|
|||
|
|||
да шо ж такое, опять наезды (+)
на учебник Старкова-Диксона. Нормальный учебник. Там помимо текстов про Стоговых и другие тексты были. Те, кто хотел, прекрасно научивались связывать пару слов. А тем, кто не хотел, никакие учебники не помогли бы.
|
#30
|
|||
|
|||
Хм На сколько я знаю Наталью, она уже давно именно ДУМАЕТ на английском.. И более того, если вы внимательно почитаете ее русский.. Вы заметите.. Что Наталья постепенно теряет структуру русского языка. У нее хороший, грамотный русский, но он звучит как fluent Russian при nativ English. А не наоборот. Можно конечно спорить о терминологии, и вы правы, что носители - это те, для кого английский первый язык.. Язык с рождения... Но именно в случае Наташи.. Она действительно уже носитель языка..
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|