#21
|
|||
|
|||
А, забыла самое главное - в чём проблема с чем-то элекронным. У меня чаще всего проблемы с переводом не отдельных слов, а целых фраз и выражений. Разве такой словарь сможет перевести целое предложение? Например, если мне надо перевести passage of life, то мне можно будет ввести все три слова, или нужно по одному?
Оля |
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|
#22
|
|||
|
|||
значит, я опять перепутала. Мы в свое время тоже
вынуждены были обратиться за разъяснениями.
|
#23
|
|||
|
|||
Ой, да, в нем все же много ляпов (в General во всяком случае, который они (создатели) вроде сами делали). Специальные словари у них просто скопированы из тех, что вышли в печати, поэтому хорошие. У меня, правда, 7-й Лингво, может, 8-й сильно лучше?
|
#24
|
|||
|
|||
там есть и фразы. Ну например, в случае с
passage of life - набираешь passage of life, Лингво выдаете тебе кучу фраз с passage но все не те. Тогда просто набираешь passage, а там среди кучи значений есть "эпизод, момент, период (жизни)".
Так что возможно и есть смысл обзавестись Лингво. |
#25
|
|||
|
|||
Тезаурус в Ворде, имхо, в этом смысле лучше и надежней :-)
|
#26
|
|||
|
|||
8-ой явно лучше, но ляпы - меньше, но встречаются
|
#27
|
|||
|
|||
Аня и Маша, вы не забредали на сайт
www.proz.com? Это глобальный сайт профессиональных пеереводчиков. Там можно задавать вопросы в самых "тяжелых" случаях, отметив необходимую область компетенции и приведя контекст. Мне там пару раз очень помогли и оперативно (бесплатно).
|
#28
|
|||
|
|||
Ааа, тогда понятно. Мне муж притащил, у них на работе спокойно взломанная встала, а у нас никак. Ну я и 8-й обойдусь. Плюс всякие мультилексы-мультитраны.
|
#29
|
|||
|
|||
Спасибо. Я заглядывала недавно на http://trworkshop.net, была поражена, как хорошо они там все, оказывается, зарабатывают :-)
|
#30
|
|||
|
|||
Оль, я уверена, что эти тексты есть где-то по-русски. Наверняка большинство российских иудеев на родном языке все это читают.. Может таким путем пойти?
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|