Jetem

Вернуться   Jetem > forums.khv.ru > Вопросы и ответы

Закрытая тема
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 23.06.2005, 16:36
Катеренище
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Так это эгонцентризм ребенка. Он никому ничего не должен (уж об этом-то тут на форуме не устают гворить :-)). Будет ли ему хотется и интересно общаться с бабушкой мало зависит от самого ребенка.
  #2  
Старый 23.06.2005, 17:23
Маруко
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Имхо, конечно, но то, что ребенок не знает язык, не значит, что и мама языком не владеет. В моем случае, например, я говорю-пишу-читаю-понимаю свободно,но дочь сознательно не учу, она понимает, конечно, но мало и почти не говорит. Ей 3 года, по-русски болтает свободно. И я хочу сохранить ей русский как средство общения со мной, в первую очередь. Потому что язык мне не родной, я все равно не понимаю многих тонкостей и поговорить по душам, например, на том же уровне "душевности" что и по-русски, не смогу. Ну и бабушки с дедушками тоже люди, и хотят взаимопонимания с ребенком. Имеют право:-)
  #3  
Старый 23.06.2005, 18:15
Кать
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Все дети, не зависимо от того, на каком языке с ним разговаривают мамы-папы, осваивают язык той страны, где живут, и говорят на нем без акцента, как и местные. Это для приехавших в новую страну во взрослом возрасте новый язык никогда не станет родным, а для детей по другому не бывает. Вот сохранить родной язык - это проблема, поэтому, на мой взгляд, лучше никого не слушать(кроме меня :-)) и учить ребенка русскому. И не стесняться, не оправдываться, а гордиться!
  #4  
Старый 23.06.2005, 18:57
Inna*
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ничего страшного с вами не случилось). Я тоже периодично в детстве подзабывала один из языков (я билингвист) и не только в детстве). Если вы в самом начале говорили с ним на русском то у него уже отделилось место в мозгу для двух языков, а это самое важное. Только не учите русский как второй, т.е. не переводите с немецких слов, кроме редких случаев, а говорите при нем больше на русском, больше жестов, мультиков. Удачи!
  #5  
Старый 23.06.2005, 19:43
Аника
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Ой/ спасибо! Утешили человека! Будем надеяться, что мой сын - в Вас :о), просто подзабыл русский :о)! За советы спасибо отдельное! А если не секрет - какие у Вас языки?
  #6  
Старый 23.06.2005, 21:45
Tina
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Интересный взгляд на вещи:-) Я в первую очередь смотрю, нравятся ли мне люди, интересны ли, чем живут, и, собственно, на самого ребенка, с которым предстоит (или не предстоит) играть моей дочери. Но проводить диагональ "раз ребенок не знает... не буду" никогда не стала бы. Однозначно предпочла бы интересного, развитого ребенка с хорошим русским ребенку, косноязычно разговаривающим на нем разговаривающем, зато владеющего немецким ...с довольно скудной тематикой.

И согласна с автором поста ниже; я достаточно хорошо владею языком, но до недавнего времени намеренно не разговаривала с ребенком на немецком, потому что тогда русский был бы утерян совершенно точно. А я этого не хочу.
  #7  
Старый 23.06.2005, 21:55
Катеринище
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Не мне вас убеждать насколько это надо знать местный язык. Конечно ваше право, я очень надеюсь что вы понимаете что вы делаете.


Мое мнение что хоть ребенку и только 3 года а общаться ему в окружающими детьми хочется (может еще не сейчас но в 4 года уж точно) и игры у них уже довольно продувинутые, разгворов много, шутки уже всякие. Возможно у вашей дочки достаточно русских друзей. Но как быть со школой? через 3 года уже туда идти. Я бы например в случае моего ребенка (он очень активный и неусидсивый) бояласть что он будет плохо учиться. Ну и оказаться вне колектива тоже ему не желаю.

Но то что вы сознательно не обучаете дочку местному языку не будет залогом того что в продростковом возрасет она захочет и сможет поговорить с вами по душам на русском.

кстати не знаю как в Германии, а в Швеции детям в школе очень серьезно внушают что они имеют право сами решать чего они хотят, даже если это идет в разрез с интерсами родителей.
  #8  
Старый 23.06.2005, 22:04
Катеринище
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

наврное все же специфика в Швеции и Германии разная.... одно дело переселенцы в Германии. а другое беженцы (из Питера!) в Швеции.

Мне уже как-то заранее кажется что мне будет неинтересны люди пытающиеся обмануть шведсоке государство :-(

"Однозначно предпочла бы интересного, развитого ребенка с хорошим русским ребенку, косноязычно разговаривающим на нем разговаривающем, зато владеющего немецким ...с довольно скудной тематикой. "
Я не утвеждлаю обратного. Я просто утверждаю что ребеноук уже говорящий на немецком и плохо знающий русский скорее всего будет предпочитать играть на немецком и заставить детей использовать в игре русский никто не может :-)
  #9  
Старый 23.06.2005, 22:28
Tina
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А кто у вас пытается обмануть шведское государство?:-) Я вообще запуталась
  #10  
Старый 23.06.2005, 22:58
-
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Наверное, те "беженцы", которые принципиально не хотят учить шведский язык и соответственно не собираются работать. Кто сидит, понимаешь, на шее шведского государства и проедает зазря налоги честных сограждан :-). Только причем тут дети? :-).
Закрытая тема

Социальные закладки


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 05:43. Часовой пояс GMT +1.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger