#31
|
|||
|
|||
Пардон, девушка, поменяйте пожалуйста ник. А то подумают, что
я написала
А текст такой перевести проще, чем тот, который не имеет "терминов". Так как слова эти "интернациональные" :-) |
Убрать рекламу | |
|
|
Рекламная пауза
|
#32
|
|||
|
|||
Я не пытаюсь Вас переспорить:-) У каждого своё представление. Оставайтесь при своём - так будет мирно:-)
PS текст, приведённый Вами перевести могу, но в био лаборатории работать не хочу - не мой интерес:-) "Вы не сможете составить документ ( нотариальный, отчет, аналитический, экономический, медицинский, технический)" Смогу, уважаемая, поверьте, смогу:-) |
#33
|
|||
|
|||
Девушки (некоторые), умоляю Вас, здесь не тема для ссор. Я понимаю, что проучившись 5-6 лет обидно, что на такую же работу претендует кто то, кто не учился:-) И особо обидно, что после 5-6 лет института язык не такой, какой бы хотелось иметь. Но, поверьте, это наверстаемо.
Не думайте, что люди без в.о. - кто то вроде обезьяны, слезшей с дерева. Без обид прошу. Почему любую мирную тему надо превратить в базар и доказывать, что кто то лучше, умнее итп... |
#34
|
|||
|
|||
девушка, базара здесь нет. Никто не ссорится все спокойно разговаривают на заданую тему. дышите спокойнее:-) причем тут вообще язык. Вaм об одном, вы про другое. я конечно понимаю что язык ехто ваше единственное достоинство, но отвлекитесь от него на минутку и прочтите еще раз что вам тут пытаются сказать: в работе переводчика - язык это инструмент, который без знаний ничего не значит.
Никому не обидно, тем более мне. Вы мне не конкурент в любом случае:-) Мне не за людей обидно, что учатся 5 лет, а за вас, вернее за саму профессию, что каждый, любой знаюший язык, может прийти и городо сказать "я -переводчик". А основания где для таких заявлений? Владеете английским - идите его преподовать (если знаете методику его преподования). Вам писали хотите работать секретарем - знайте делопроизводство в добавок, хотите стать переводчиком - учите, то что для этого требуется. Я была в вашей ситуации. я живу в стране чей язык я прекрасно знаю и все равно, я пошла в университет, что бы иметь право работать тут переводчиком. то есть у меня два образования переводческих для двух языков. английский и норвежский. Оба моих рабочих языка. вы нехотите понять простой вещи - переводчик, это профессия требующая знаний (я не говорю о языке), учится не переводчиков идут люди знающие язык. Вы изначально не хотите этого признать. Я бы могла вас понять если бы вы хоть я бы сказали: ОК, все понятно, времени у меня на этого особого нет, но я понимаю что, что у меня отсутсвуют необходимые знания. Подкинте мне названия хотябы тех работ, той литературы или дайте направление в котором я могла поработать. Что бы занятся самообразованием. Быстро и эффективно" нет вы же все продолжате стоять на своем. Ну ладо, я сказал все что могла. Горько видеть когда нашу профессиыу ни во что не ставят. vsego vam dobrogo, postupajte razumno. Uvazhajte prezhde vsego SEBJA i svoju professiju. |
#35
|
|||
|
|||
"Вы понимаете о чем речь? смогли бы перевести все корректно на русский? Вот поэтому и нужна специальность и диплом"
Конечно понимаю, а Вы? Не стоит отвечать за того, кого спрашиваете:-) Подождите ответа, а потом реагируйте. Этика, понимаете ли:-) Давайте не будем опускаться до унижений. Вы ведь совсем не знаете человека:-) Секретаршей, однако, если Вас интересует, то можно. Но не для меня, не с моим уровнем:-) Свои возможности надо уважать:-) |
#36
|
|||
|
|||
Ну если вы так уверены в своих силах, зачем тогда топик заводили? Успехов.
Тест привела такой, который мне близок по спец-ти. Юридич.,технич. и эконом. текстов под рукой нет, думаю, там проф. терминов не меньше, а то и больше. И вообще, take it easy.Что-то вы занервничали ( это я про *уважаемую* :-). На интервью так будете говорить.) |
#37
|
|||
|
|||
Нет, ну думаю, что мне нужны Ваши советы. Кроме курса в колледже, я училась получила лицензию агента по продаже недвижимости. Но кичиться этим не собираюсь. Я ведь, не Вы:-)
Поэтому, если Вы считаете это вторым образованием, то пусть так и будем. Вообщем то, это так и есть - специальность, позволяющая хорошо зарабатывать. Три года учиться не пришлось. Мне жаль, что Вы потратили лишних 3 года (в США высшее за 3 года не получишь), у Вас скорее всего тоже. У меня достаточно знакомых с разными Российскими дипломами. Но толку то от этого что? Бумажка просто. И не обижайтесь, хлеба у Вас я не отнимаю. |
#38
|
|||
|
|||
Пойду-ка я воспитателем в сад, так как я своих детей-то уже "навоспитала", знаний у меня в этой сфере ууууу сколько, а че ХХХ пошли:-)
|
#39
|
|||
|
|||
Некоторые это я - ХХХ? :-)Да рассабьтесь, я вам не конкурент и мне *не обидно*.:-)
Я живу не в России и англ. владею свободно.Кроме средства общения у меня есть специальность, чему я несказанно рада. Вы просто не понимаете о чем говорите. Если работа секретаря вам подходит, это наверное, единственное на что вы можете претендовать без образования.Успехов в поисках. |
#40
|
|||
|
|||
девушка, отсутствие знаний в этой сфере на лицо! 3 года здесь вышее. Бакалавр. Кусок хлеба вы у меня ну никак не отнимите...рассмешили. я не кичусь ничем, я вам показывала, все как есть, на примере. Не надо так нервничать. Вы уже прешли границу вежливости:-) А это вас не красит. "лицензию агента по продаже недвижимости", замечательно. Только как это вообще привязать к образованию:-)
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|