#31
|
|||
|
|||
Как говорится, "вы будете смеяться", но я таки именно "двигаю науку" :-). Диссер, правда, пишу по-английски, но не потому, что не могу его на немецком написать - наоборот, писание на английском требует от меня бОльшего напряжения, а сугубо из практических соображений - доступности оного общественности, так сказать; у нас и немцы все практически диссертации пишут по-английски.
Понимаете, я не говорю, что язык не надо учить. Я НЕ путаю нахватывание в среде и целенаправленное изучение языка. Но сейчас, слава Богу, хватает хорошей литературы - словарей, грамматических справочников, практических пособий по грамматике и т.д. и т.п., и человек с приличными способностями и (едва ли не самое важное) с вкусом к изучению языков очень немало может добиться без преподавателей. Собственно, я не отговариваю автора учить язык в университете :-), есть возможность - да замечательно, больших ей успехов. Но мне не очень нравится, когда это постулируется как нечто совершенно необходимое, потому что, возможно, этот форум читает кто-то, кто находится в том же положении, что и я лет пять-шесть назад. У меня банально несколько лет просто не было такой возможности, и если бы мне тогда объясняли, что, мол, "самой и пытаться нечего - ни фига не выйдет", не факт, что я не сложила бы лапки. :-) |
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|
#32
|
|||
|
|||
согласна. Говорить можно научиться прекрасно для бытового общения (ровно на том уровне, что используют окружающие, не выше), а вот научиться связно и грамотно писать...
Это как у детей - они схватывают со слуха речь и к 3-4 годдам прекрасно болтают, а зачем, спрашивается, тогда логопеды, занятия по развитию речи и грамматика в школьной программе (и не по году-два)? Именно для того, чтобы правильно говорить и писать. У меня приятельница по курсам прожила в стране шесть лет, когда я приехала, она действительно говорила (в магазине, на улице) по моим представлениям - прекрасно. Первые полгода так казалось, пока я над словарями и справочниками парилась и страдала над эссе. А чтобы после госэкзамена по языку для иммигрантов попасть на курсы медицинского или юридического языка, чтобы можно было профессию восстанавливать - надо такой экзамен выдержать, только держись! Здесь просто курсов или "из воздуха" нахватанного явно недостаточно. |
#33
|
|||
|
|||
поддерживаю. Университет одинаково не является ни необходимым ни достаточным условием для овладения языком на высоком уровне.
|
#34
|
|||
|
|||
Приступ дурного воспитания
У меня приступ, то есть. Поэтому заявляю, что русскоговорящие за границей - та еще публика, чтобы к их мнению уж слишком чувствительно прислушиваться. Я Вам даже больше схожу - нерусскоговорящие обыватели в стране Вашего проживания (соседи, не обремененные излишним образованием и чтением книг, например) - думают примерно так же. И что?
|
#35
|
|||
|
|||
Бести, тогда, Вы просто умничка. Я вот тоже мечтаю немецкий выучить, уж больно красиво звучит(знаю, что большинство со мной не согласится, но мне очень нравится). Учить хочу в ГЕТЕинституте в консульстве Германии в Москве. Там, говорят, дают очень хорошо. Но это и стоит дорого. Да и занята я очень пока. Все мечтаю. На эти мои планы мне многие тоже говорят, что учить не надо, надо работать с теми двумя, что знаю. И их еще тоже совершенствовать надо бесконца. А я все мечтаю о немецком...
|
#36
|
|||
|
|||
По поводу Ваших планов что могу сказать. Поддерживать три языка чертовски трудно, особенно если они не являются основной профессией; то есть переводчик или преподаватель, наверное, в этом смысле может больше, а если надо еще и профессиональной информации держать в голове большой объем (а если еще и дети маленькие :-)), то это тяжко. Мой второй утоп уже почти совсем :-(, естественной практики нет, а организовывать ее себе целенаправленно нет ни сил, ни времени :-(. Тем не менее, это не невозможно, я людей с тремя приличными языками знаю :-). Так что если у Вас получится - это здорово. И в Гете действительно учат хорошо. Я тоже мечтаю, когда детки подрастут да времени будет побольше (наивная, да? :-)), реанимировать свой французский и еще парочку выучить, шведский хотя бы.
Еще мне вспомнилась отличная книжка, которую я когда-то читала, жаль, не помню, как автора зовут, я бы сама охотно перечитала. Называлась она "Как я изучаю иностранные языки", автор - венгерская переводчица, работает в том числе синхронистом; у нее пять языков, на которых она может включаться в перевод в любых сочетаниях и в любой момент, и еще штук восемь, кажется, к работе на которых ей нужно несколько дней готовиться. Я из этой книжки многое почерпнула, в большой степени даже не конкретные советы, а какой-то общий правильный настрой. |
#37
|
|||
|
|||
Да хотя бы два языка поддерживать, и это-то уже трудно. Но немецкий мне просто нравится. Хоть бы научится на нем говорить некоторые осмысленные фразы. А профессионально его поддерживать, т.е. с ним работать в плюс к тем моим - это нереально.
|
#38
|
|||
|
|||
Согласна насчет "той еще публики" за границей. Здесь земляков мало и поэтому среди них трудно найти родственную душу, которая тебя понимает (мне удалось только одну подругу-землячку найти). А дружить просто потому, что из одной страны, не хочется...
у меня тут недалеко живет землячка (из одной области мы из России), она набивается все время в подруги - ей делать нечего от скуки. И не понимает моих стремлений, не понимает, зачем я на работе "горблюсь", на какие-то курсы бегаю....Она сама не год больше меня тут живет. Язык ужасный! Ни на какие курсы не ходила, говорит, мне хватает, чтоб офис подмести. |
#39
|
|||
|
|||
Почему сразу "совершенно не имеющих способности"? Силы воли не хватает, и самостоятельная практика по самоучителю не может дать заметного эффекта даже с приличной способностью к языкам и обучению. Советую Владе начать просто читать книжки на иностранном - только чтобы для Вас интересные. Можете с детских начать, но адаптированные лучше не трогать - язык ни в какое сравнение не идет! Хотя, если они пойдут легче, и их можно. Я так французский учила - взяла учебник для 5 класса(4 год обучения) и стала читать. Ни одно слово не было затруднением, смысл понятен и слова автоматом запоминаются, а я совсем с нуля начинала - знала только, что буквами латинскими пишут. Правда, на этом все и заглохло - других книжек не было. Сейчас подружки учат французский в институте, я иногда глаголы спрягаю которые они правильно не могут - то есть польза была. Но забыла уже почти все, конечно.
|
#40
|
|||
|
|||
Я бы лучше посоветовала брать английский для американцев. Есть такие подготовительные классы для американцев прямо в университете, не готовых к положенному уровню composition. Они берут подготовительные уровни сначала. Они есть и по грамматике, и по другим областям. Я брала. Была там самая умная )). Мне эти классы очень помогли, плюс общение с хоть и безграмотными, но американцами .
Эх, вспомнила бабка как девкой была ... Оля |
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|