![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
![]() |
#2
|
|||
|
|||
![]()
Да, объясните пожалуйста, что означает название Beautiful mind. Даже можно не переводить на русский. Я думаю неспроста они назвали его так. что-то имели в виду. я думала вы знаете.
|
#3
|
|||
|
|||
![]()
да ничего особенного :-) Просто я так воспринял фильм, наверное. То есть идея в том, что любой гений - это сумасшедший. И те, кого мы с вами, "нормальные", определяем как сумасшедших, на самом деле может быть "нормальнее" нас :-)
А "Игры разума" - это как-то.. ну не о том :-) Просто озвучили главный замысел сюжета, не более того. Тссс.. как бы не проговориться то, а то как в том анекдоте будет "...а убийца - дворецкий" :-) |
#4
|
|||
|
|||
![]()
Пока сам человек в состоянии понимать, что он болен, пока он хочетт сам лечиться - все может наладиться. Собственное желание и правильная оценка ситуации - самое главное. У меня у отца большая беда - именно то, что Вашему мужу не поставили, так вот здесь даже об обращении к врачу никакой речи быть не может. Бедная моя мама. А Вы справитесь вместе, я уверена.
|
#5
|
|||
|
|||
![]()
пожалуйста, свой e-mail, у меня схожая проблема, хотелось бы обсудить (если вы, кончено, не против). fiona_s#mail.ru
|
#6
|
|||
|
|||
![]()
Я буду рада обсудить это с вами. Вот мой мейл julie22@yandex.ru
|
#7
|
|||
|
|||
![]()
И мне
![]() |
#8
|
|||
|
|||
![]()
Это тот самый случай, когда перевод, будучи формально очень даже хорошим, не передает определенных важных оттенков. Наши голландцы так названия фильмов вообще не переводят, так и пишут оригинал, но к нему могут дать комментарий.
|
#9
|
|||
|
|||
![]()
А наши даже не думают как переводить - шпарят прям так, как подскажет им их 8-классное образование в приходской школе. Переводчиков наших фильмов надо собрать и расстрелять как в 37, и жалко мне их не будет. И пенсию семьям выделить за потерю кормильца, потому что я лучше буду исправно платить налоги и содержать семью одного такого переводчика, чем мучаться от их мудацкого недостатка мозгов и образования и избытка лени.
|
#10
|
|||
|
|||
![]()
Мы с сестрой как-то были на просмотре японского фильма. Его переводил синхронист, причем, похоже было, что он плохо понимал, о чем идет речь. Изредка раздавались какие-то странные звуки, но вдруг он сказал целое предложение. На что моя сестра довольно громко прокомментировала: "Во чувак! По-японски понимает!". Зал рыдал минут 30.
|