Jetem

Вернуться   Jetem > forums.khv.ru > Вопросы и ответы

Закрытая тема
 
Опции темы Опции просмотра
  #1  
Старый 23.10.2003, 20:18
OV
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

А где Вы прочитали, что американка писала об этом? Произносятся по-разному, но для русскоговорящих звучат очень похоже.
  #2  
Старый 25.10.2003, 08:51
erudit
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Вот как раз американцы то часто пишут как им удобнее и путают spell. Это нормально и никто не обращает особого внимания.
  #3  
Старый 26.10.2003, 02:29
ИРУНЯ
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Вот специально провела эксперимент - зашла в магазин и сказала,

что мне нужны baby sleepers, сказала, что мне знакомые заказали, я сама не знаю что это такое. И меня повели к комбезам для сна. Магазин Babies R Us, если это важно.

Ну а вообще автору топика решать что покупать, наше дело версий накидать :-).
  #4  
Старый 26.10.2003, 19:25
Y
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

В следующий раз попросите показать slippers, уверена, что покажут пинетки :-). Мне кажется, подсказка во множественном числе - автора попросили купить slipperS (or sleeperS). Если речь шла о пижамах (нескольких), логично предположить, что человек уточнил бы необходимое ему количество. Слипперсы же всегда продаются парами.
  #5  
Старый 26.10.2003, 19:45
ИРУНЯ
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию Вы не поняли, я бумажку показала, там было написано

так, как у автора в первом сообщении :-).
  #6  
Старый 26.10.2003, 20:05
ray
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Детская пижамка пишется во множеств. числе,раньше еще можно было встретить в единств, сейчас уже практически всегда множ., что и подтверждает словарь. Children's pajamas, usually with legs that cover the feet. Often used in the plural.
  #7  
Старый 29.10.2003, 12:10
Y
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

причем тут pajamas, речь шла о sleeper в значении пижама/одежда для сна
  #8  
Старый 30.10.2003, 08:09
erudit
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Возможно, продавщица сама не очень знает как пишется.
  #9  
Старый 26.10.2003, 17:20
Мэри
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

и еще разница в написании многих слов между американцами и англичанами.
  #10  
Старый 23.10.2003, 10:54
erudit
Guest
 
Сообщений: n/a
По умолчанию

Это такие вязаные тапочки, даже скорее маленькие короткие носочки, поскольку они без подошвы. Бабушки вяжут внукам и внучкам. Иногда к ним пришивают спереди какое-то подобие игрушки, скажем заячью голову или что-то в этом роде.
Закрытая тема

Социальные закладки


Ваши права в разделе
Вы не можете создавать новые темы
Вы не можете отвечать в темах
Вы не можете прикреплять вложения
Вы не можете редактировать свои сообщения

BB коды Вкл.
Смайлы Вкл.
[IMG] код Вкл.
HTML код Выкл.

Быстрый переход


Текущее время: 17:59. Часовой пояс GMT +1.


Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2024, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger