#31
|
|||
|
|||
Ну ладно, английский такой простой - но точно такой же эффект в немецких, французских и др. школах. Они тоже легкие? Настолько велика разница с русским для попавшего в языковую среду ребенка? Оооочень сомневаюсь. Я как-то смотрела эту тему на экспат.ру - нормально осваивают западные дети русский. Возможно, им легче - ну какая московская учительница упрекнет американцев, что они смеют дома со своим ребенком говорить по-английски и что он "не" говорит с английским акцентом??
Наша учительница общалась с этими дополнительными преподавателями (сама, по своей инициативе), получила от них рекомендации по обращению с двуязычным и мы решили подождать вызывать ли его для занятий - в итоге он не понадобился. |
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|
#32
|
|||
|
|||
Видимо потому, что результаты разные
Дети наших эмигрантов легко выучивают язык новой родины, при этом частенько забывая родной, если родители не прикладвают спец. усилий для его сохранения. Дети НЕКОТОРЫХ эмигрантов из стран бывш. СССР до седых волос не могут толком изъясняться по-русски, даже если всю жизнь прожили на территории РФ. ИМХО - дело в родительских установках. В вашей семье априори предполагается, что английский знать необходимо, иначе не жизнь. В семьях НЕКОТОРЫХ представителей нац. меньшинств полагают, что без русского можно и обойтись.
|
#33
|
|||
|
|||
так ДОЛЖНО быть, но на практике, согласитесь, это не так.
Как ни крути, без доп. занятий некоторым деткам сложно тянуть.
|
#34
|
|||
|
|||
Так может результаты разные не в силу природной гениальности, передаваемой русской кровью, а в силу разного подхода педагогов к двуязычным детям? И педагогически и чисто по-человечески - как вы думаете, относятся к акценту ребенка одноклассники, если даже учительница позволяет себе его передразнивать?
Я встречала тут выходцев из стран бывшего СССР - их дети точно также знают английский как мой сын плюс к родному языку. |
#35
|
|||
|
|||
а я разве утверждала, что причина - наша гениальность?
насколько я знаю, за рубежом точно так же в легкую забывают и украинский, и тот же армянский, да хоть турецкий. Дело не в этом, а опять-таки в том, что ребенок изначально родителями нацелен на обязательное изучение нового языка. Даже если над его акцентом будут смеяться, он все едино его выучит, уж, скорее, постарается начисто избавиться и от акцента и от родного языка заодно - знаю я немало таких товарисчей.
А вот насчет новоприбывших в РФ из республик бывш. СССР - не знаю, не знаю. Далеко не все нацелены на обязательное владение русским языком, особенно, кстати, для девочек. |
#36
|
|||
|
|||
Ну, как учительница относилась к девочке ДО конфликта
нам неизвестно. Понятно, что теперь-то недоброжелательность присутствует. А вообще, в чем-то вы правы - наши учителя реально не любят сильно отстающих, как впрочем, и сильно выпендривающихся ;-) Видимо, условия работы, требующие неких средне-отчетных показателей, не позволяют поощрять сильно выделяющихся.
|
#37
|
|||
|
|||
> В вашей семье априори предполагается, что английский знать необходимо, иначе не жизнь.
Честно говоря, предвидя проблему засилия английского, лично я никогда не стимулировала у ребенка его изучение. Я отлично знаю, что он и так будет у него первым. И я все время, что мы здесь были до школы, как раз занималась только тем, что ограждаю его от английского, культивирую русский и т.д. И категорически отметаю любые попытки "мам, может мы и дома будем по-английски говорить?". Так что в вашем описании как раз скорее подхожу под описание родителей кавказских девочек ). |
#38
|
|||
|
|||
есть разница (+)
во-первых, судя по предожению вашего ребенка говорить по-английски, он ХОЧЕТ его изучать. А этот ребенок НЕ хочет.
А кроме того, важно другое. С очень большой долей вроятности могу предположить, что дома учительницу очень много обсуждали в присутствии ребенка. С соответствующими комментариями, уверяю Вас, что они были не самыми лестными. И скорее всего комментарии папаши были "Денег дай - будет пахать" только в более грубой форме. У ребенка дома сложилось неприятие учителя, поэтому она не считает нужным ее слушать. И началось это, видимо, после первого же разговора с мамой, а может и раньше. Чтобы ребенок нормально усваивал программу нужно, кроме всего прочего, чтобы он уважал учителя, видел в нем наставника, а не пешку. К сожалению, в таких семьях (кстати, не только армянских), где могут себе позволить решать проблему кляузами и очевидной ЛОЖЬЮ (вот ведь что важно!), там реленок никогда не будет успевать в школе. Это даже если не брать в расчет предрасположенность каждого человека к языкам. Один схватывает налету, а второй бьется-бьется, пока азы выучит. |
#39
|
|||
|
|||
С такой позицией Вы будете каждый год менять место работы, и скоро в Москве не останется для Вас средних школ. Конфликты на работе нужно уметь решать, а не сбегать от них. А после решения работать вновь, как будто ничего не было. Спросите, у кого ни разу не было в коллективе конфликтов, не найдете таких.
|
#40
|
|||
|
|||
Разница в том, что Ваш ребенок на момент поступления в школу знал разговорный английский язык, а этот ребенок не знал русского вообще. Я, например, с трудом представляю, как можно отправить ребенка с нулевой языковой подготовкой в иностранную школу. Если бы мой сын пошел в китайскую или англоязычную школу, вот так без подготовки, результат был бы как у этой девочки.
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|