![]() |
|
#1
|
|||
|
|||
![]()
что это чуть ли не единственное (не един, но самое известное) слово, заимствованное их чешского языка. колготки правильно, а колготы или боже упаси колХоты - нехорошо есть.
|
#2
|
|||
|
|||
![]()
кутали сильно, гинекологич. проблем было море
|
#3
|
|||
|
|||
![]()
аимствование из голландского - зондек трансформировалось в русском в зонтик, -ик воспринялся массами как продуктивный уменьшительный суффикс и было образовано новое слово - зонт
![]() |
#4
|
|||
|
|||
![]()
Привычка проститутки, пардон. А у мужа , наверное, привычка сутенера. Привык.
|
#5
|
|||
|
|||
![]() |
#6
|
|||
|
|||
![]()
Меня знакомая тоже научила :-) Под тонкими облегающими штанами не видно трусов совсем, только когда их совсем нет :-) Только я прилепляю ежедневную прокладку на штаны. И не зимой так хожу.
|
#7
|
|||
|
|||
![]()
Хм, для меня кологты значат Х/б, потолще, погрубее, а колготки - тонкие. Даже не задумывалась, что такого слова нет.
|
#8
|
|||
|
|||
![]() |
#9
|
|||
|
|||
![]()
Прикол какое у людей лингвистическое сознание. Это как оливки и маслины - реально много людей считают, что это совершенно разные овощи (ягоды?), ну в крайнем случае - кузены. А не одни и теже плоды.
|
#10
|
|||
|
|||
![]() |