|
#1
|
|||
|
|||
Я это уже писала в прошлом топике про этот сериал. В нью-йоркских тусовках Mr. Big - это сленговое выражение, обозначающее очень богатого мужчину. В противоположность общеизвестному выражению Mr. Right (мужчина, за которого надо выходить замуж). Эдакая игра слов. Забавно, что в русской версии это сделали просто его фамилией
|
#2
|
|||
|
|||
Ну да, это всё объясняет. Тогда могли бы даже ещё страшней исполнителя нанять :-) :-) :-)
|
#3
|
|||
|
|||
для факту :-), если всё прально поняла, то вроде литовцы имя перевели, и там был какой-то мистер Умница. Только у нас сериал перестали показывать, только он начал мне нравиться :-(...
|
#4
|
|||
|
|||
В русской версии его все время называли "мужчина моей мечты". Я когда по английски серию посмотрела, в первый раз Mr. Big услышала.
Ирина и Миха (16.08.02) |
#5
|
|||
|
|||
Нет и в русской версии его называют Бигом, например "Сегодня я решила позвонить Бигу" и тп. Только из этого прозвища действительно сделали его фамилию.
|
#6
|
|||
|
|||
Это Вы, наверное, на кассетах-дисках смотрите. По телевизору его Бигом ни разу не называли, только мужчиной ее мечты.
|
#7
|
|||
|
|||
Называли-называли, не далее как вчера :-) :-) :-)
|
#8
|
|||
|
|||
А где это вы его вчера по телевизору видели? На НТВ Клан Сопрано кажут в это время, в программе нигде не нашла, по СТС вроде старые серии повторяют.
Ирина и Миха (16.08.02) |
#9
|
|||
|
|||
Именно по СТС и смотрим старые серии. (-)
|
#10
|
|||
|
|||
Уф, а я уж подумала, что новые пропускаю.
Ирина и Миха (16.08.02) |