#1
|
|||
|
|||
Уважаемые англоговоряшие! Как будет по-английски "мания преследования". Срочно надо!!В словарях он лайн нет. Очень благодарна!
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|
#2
|
|||
|
|||
Думаю, что delusion of persecution или persecution mania
|
#3
|
|||
|
|||
В он-лайн словарях все есть )) Смотрите по контексту.
http://multitran.ru/c/m.exe?HL=2&L1=1&L2=2&EXT=0&s=%EC%E0%ED%E8%FF+%EF%F 0%E5%F1%EB%E5%E4%EE%E2%E0%ED%E8%FF |
#4
|
|||
|
|||
Девчонки,спасибо огромное! Искала в онлайновых словарях-не было! Потом нашла,все таки. Большое спасибо!
|
#5
|
|||
|
|||
persecution mania - недавно в фильме слышала
|
#6
|
|||
|
|||
Как будет "оставить на второй год". Именно в значении про двоечников. Спасибо.
|
#7
|
|||
|
|||
Как будет "оставить на второй год"? Именно в значении про двоечников. Спасибо.
|
#8
|
|||
|
|||
а как будет "лить воду"? в смысле что-то болтать-писать в принципе по теме, но не по существу.
|
#9
|
|||
|
|||
paranoia(-)
|
#10
|
|||
|
|||
скажи в каком контексте, по-моему именно выражения аналогичного крылатой фразе тут нет, но по смыслу можно превести. Ты детей пугаешь что-ль )?
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|