#1
|
|||
|
|||
У всех нас есть словарный запас. И у многих не
такой уж маленький. Но мы не разговариваем. А надо-то всего ничего (ну мне так кажется). Как разгворить себя - именно со своим словарным запасом. Как научиться из себя вытаскивать знакомые себе слова и использовать их. Как обходиться именно этими словами а не раскрывать рот как молча как рыба?
|
Убрать рекламу | |
|
|
Рекламная пауза
|
#2
|
|||
|
|||
Рецепт простой - как можно больше говорить, слушать и читать. Тогда и слова нужные вылетать будут, иногда целыми фразами :-) Но исходя из личного опыта могу сказать, что "не говорится" потому, что словарный запас он хоть и большой, но не тот.
|
#3
|
|||
|
|||
Кыся правильно написала, нельзя заговорить просто собирая в кучку те английские слова, которые есть в голове.
Потому что в этом случае получаются прямые кальки с русского, англоговорящим людям непонятные. Например, один мой знакомый на заре своего изучения языка, попытался перевести на английский вопрос - Сколько времени это займет? Получилось нечто неудобоваримое типа How much time will it borrow? Т.е. он знал значние глагола borrow - занимать, но не знал, что ко времени его в английском не применяют. И правильный вопрос звучит - How long will it take? Конечно же, он знал глагол to take, но то, что его ко времени применяют - нет. Т.е. надо знать не только отдельные слова языка, но и фразы. А узнать их можно только много слушая кассеты, читая книги, смотря фильмы. Причем не только пассивно слушать, но и повторять вслух до запоминания. Тогда эти фразы будут на автомате вылетать. Для теории рекомендую купить Джина, Английский для наших. Автор в 4-х летнем возрасте уехала в Америку, там училась и потом учебник написала. Книжки классные, грамматика очень доступно изложена и советы полезные. В том числе и как НАДО читать, слушать и смотреть. Книгу скачать тут можно http://www.englspace.com/dl/details/jean.shtml Для практики надо обязательно покупать курсы с кассетами, фильмы на английском с субтитрами. И хорошо бы с кем-то еще и разговаривать. |
#4
|
|||
|
|||
Ох, была бы нужда - она заставит. Пожалуй главное - не комплексовать. И начиная , говорить хоть как-нибудь - пускай не правильно, но пытаться передать свою мысль. Постепенно отшлифовывать - стараться говорить правильнее и правильнее, только не задаваться целью говорить идеально СРАЗУ. Начинать с каких-нибудь простых фраз, которые употребляются ежедневно. Ввести их в обиход. Как первые войдут в обиход - добавлять новые. Не останавливаться на достигнутом - вперед и все время вперед. Также, очень помогает - учить и повторять вслух песни и стихи. (осмысленно конечно) Последнее - очень хорошое упражнение. Пойте (даже если медведь на ухо наступил )).
|
#5
|
|||
|
|||
Учить большое количество английских текстов (желательно, диалогов) наизусть.
|
#6
|
|||
|
|||
Мне очень помогало пересказывание текстов или рассказ простеньких историй, сказок (у меня, правда и сейчас плохой английский, но разговаривать я не боюсь уже очень давно :-))
|
#7
|
|||
|
|||
это довольно скучно, медленно - велика вероятность, что охота к языку надолго отобьется.
А вот для тех, кто хорошими пассивными знаниями обладает, а говорит с трудом, особенно эффективна такая система. Едешь, например, в метро, делать нечего...Или по улице идешь...Начинай про себя описывать, что видишь вокруг. Просто описывать или думать на английском о чем-нибудь повседневном. Или, как недавно кто-то советовал, перед сном найди себе какую-либо тему и начинай в мыслях монолог, представляя себя выступающим перед аудиторией. Да любую тему возьми - иммигранты, аборты, воспитание детей и т.д... Читать книги, но лучше небольшие, с интересной тебе тематикой. И в словарь не заглядывать, а пытаться отгадать значение незнакомых слов. Я таким образом поддерживаю когда-то в инязе полученные, но начавшие было затухать знания английского, потому что живу не в англоязычной стране. Раз в неделю-две встречаюсь со знакомой-англичанкой. да, мы в институте учили много наизусть, но в ситуации, когда надо язык из пассива в актив перевести, это не самый лучший вариант. |
#8
|
|||
|
|||
Многое зависит от того, какая это пассивная база...
У вас она очень хорошая, раз вы уже заучивали большие куски текста. К тому же это было в молодости, когда все лучше запоминается. Опять же методика преподавания иняза. Не знаю, какой у Тойчи начальный уровень, от этого еще плясать надо. А у меня в школе была учительница английского, у которой английский сводился к заучиванию длинных столбиков слов. И переводу исключительно с английского н русский. Память у меня хорошая была, я слова легко запоминала. Мне все говорили - ой, приедешь в Канаду, сразу заговоришь!.. А вот и нет! С пониманием проблемы быстро ушли, как к специфике произношения привыкла, с чтением тоже без проблем. А вот сказать самой, чтобы тебя поняли не всегда удавалось. Помню пришла на курсы одни записываться через неделю после приезда. Меня берут, все в порядке. Спрашиваю, когда начинаются уроки? Память тут же глагол begin подсовывает. Девочка-секретарша глазами хлопает: Pardon me? Пока я мучительно думаю, что ж я не так спросила в простейшем вопросе или может у меня произношение жуткое, ее озаряет: Ah, the first lesson STARTS at 9.30...! Begin тоже к началу применятся, но в другом смысле, например, урок начинается с истории школы... Все по разному к языку восприимчивы, кому-то одно подходит, кому-то другое. Мне и многим моим знакомым именно заучивание помогло. А чтобы не скучно было - песни петь уже советовали. Фильм любимый выучить со всеми интонациями за героев. Я и сейчас Шрека, Матрицу и Красотку почти наизусть помню. Диалоги на учебных кассетах часто с юмором бывает, разные курсы есть, надо подобрать подходящий. И, конечно, это не единственный способ, а лишь одна из составляющих. |
#9
|
|||
|
|||
Вот. Пока не приперло по работе -- я, как та собака, все понимала, но ничего сказать не могла. Потом пришлось говорить, причем в Англии:-). Вернувшись, я начала жаловаться знакомой переводчице, что я времена путаю и артикли забываю. Она мне предложила представить, что ко мне в Москве подходит иностранец и выдает что-то вроде "Я вчера хотеть смотреть Большой театр путеводитель. Как пройти дорога". Я же его все равно пойму при желании. Значит и англичанин меня поймет. А с временами и артиклями я потм разобралась:-)
|
#10
|
|||
|
|||
Если вы не в англоязычной стране - перессказ текстов. И себе и кому-нибудь, кто послушает, так интереснее и стесняться разговаривать потом будете меньше.
Если вы в анлояз. стране - найти англояз. подругу или просто знакомых по интересам и трепаться-трепаться-трепаться... Только так, только активным говорением вы сделаете большой скачок в разговорном английском. |
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
|