Просмотр полной версии : Устойчивые безграмотные словосочетания


Artemis
13.04.2004, 23:58
Предлагаю вам пополнить коллекцию.
Вот, например, такое известное всем обращение "Дамы и Господа". По сути это просто безграмотный перевод "Ледиз энд Джентльмен".
Слово "Господа" в принципе подразумевает господ обоих полов. Т.е. женщина господского сословия - в единственном числе "госпожа", в множественном числе - "господа".
В 19 веке слово "господа" утратило в какой-то степени первоначальное значение (хозяева, собственники) и стало просто вежливым обращением.

Обращение "Дамы и господа" по сути подразумевает, что среди тех, к кому обращаются присутствуют уважаемые люди и не очень уважаемые женщины. Т.е. такое обращение было бы уместно на вечеринке гусаров с куртизанками.

Author
14.04.2004, 01:01
> Слово "Господа" в принципе подразумевает<br>
> господ обоих полов.

Вот как? А что же делать с аудиторией, состоящей только из женщин? Тоже говорить им "господа"?

Kира
14.04.2004, 01:27
господин и госпожа.. а вместе - "господа приехали" - господин с госпожой.. а если господин приехал с дамой - то точно легкого поведения :)) т.е. формально Артемис права, но это уже настолько устоялось, имхо, что странным не кажется.

Пчелушка
14.04.2004, 06:43
Да... мне бы такие проблемы... :-) (-)

Елена Д-ова
14.04.2004, 06:51
Вообще-то, в таких случаях говорят "дамы":-)
А обращение "дамы и господа" существовало себе преспокойно еще в 19 веке и никого, в отличие от Артемис, не коробило.

A.
14.04.2004, 07:33
Станьте высокооплачиваемым работником в сфере социологии - и у вас тоже такие проблемы появятся.

Елена Д-ова
14.04.2004, 07:35
У высокооплачиваемых голова болит немножко о другом;-)

Nina
14.04.2004, 07:46
Думаю, автор неправа. Во многих языках точно такое же явление. В немецком есть слово HERR (господин) и слово HERRSCHAFTEN (господа обоего рода, как ladies and gentlemen) и Damen und Herren.

Katiko
14.04.2004, 08:11

Tiffany
14.04.2004, 08:36
Не говоря уже о стандартном "терпеть ненавижу"...

Тринити
14.04.2004, 08:52
Я ненавижу терпеть, ну.. это.. нетерпеливая)))))

Елена Д-ова
14.04.2004, 08:59
Ну, это, типа, шутка юмора. Из той же серии, что "молчу, как рыба об лед":-)

DD
14.04.2004, 09:28
Американка -филолог говорила мне, что выражение It's me в ответ на телефонный звонок и просьбу позвать Вас - вульгаризм. Но они (американцы в смысле) почти все так говорят ..

Tiffany
14.04.2004, 09:37
Хорошо бы, если так...недавно помогала провести олимпиаду в МГУ, со всех сторон от школяров это выраженьице слышалось...

Katiko
14.04.2004, 09:39
в свою очередь все америк., которые хоть немного валят по-русски, прикалываются, когда говорят "слушаю". им кажется логичнее сказать "speaking".

Katiko
14.04.2004, 09:40

OWIС
14.04.2004, 09:44
объект, "понятный спорно", представить сложно

еще: "безликая правда", тоже классно.

Tiffany
14.04.2004, 09:56
или анекдотичная бОльшая половина

Artemis
14.04.2004, 10:02
Именно.

Artemis
14.04.2004, 10:04
Если и существовало, то в увеселительных заведениях сомнительного свойства, куда приличные дамы не ходили.
На вокзалах и в других общественных местах использовалось обращение "Господа".

Елена Д-ова
14.04.2004, 10:06
А откуда у вас такая информация? Про "заведеняи сомнительного свойства"? Мне вот эта форма обращения попадалась в вырезках из старых газет, например;-)?

Елена Д-ова
14.04.2004, 10:07
Да так это. Не заморачивайтесь:-)

Снежка
14.04.2004, 10:47
Удачи,
Снежка

Рони
14.04.2004, 10:50
а транспорте:-)
Ну и "звОнишь", "позвОнишь" - очень сильно коробит.

kanidiya
14.04.2004, 11:07
Прям почти по "Алисе в Стране Чудес" :-) Куда можно ПРЕпроводить несчастное время? В участок?:-)) Но я, кстати, на это уже не реагирую - привыкла, а вот маму мою коробит.

Katiko
14.04.2004, 11:13
им тоже надо говорить "господа" или все же можно "дамы"?

Lora
14.04.2004, 11:15
не могла правильно выговорить это слово. И до сих пор, читаю "военачальник", а внутренний голос твердит "военноначальник" - прямо в душевный диссонанс вгоняет:)

Натали
14.04.2004, 11:23
Это вообще моя любимая тема :)) Простую просьбу оплатить проезд как только ни излагают: платим за проезд, вошли - оплатили, оплатим за проезд и т. п. вобщем весь набор глагольных форм русского языка :)) И что удивительно - нормальное повелительное наклонение почти не услышишь (оплатите, пожалуйста, проезд) :))

Author
14.04.2004, 11:56
самый оптимальный вариант

Lora
14.04.2004, 12:00

Елена Д-ова
14.04.2004, 12:05
Нужно! В смысле, обращаться "дамы":-)

Елена Д-ова
14.04.2004, 12:10
А как, по-вашему, правильно? А то в словаре так прямо и написано "времяпрепровождение". Хотя и "времяпровождение" там тоже есть:-)

stanka
14.04.2004, 12:10
т.е. ты считаешь что это правильно?

Masha Medvedeva
14.04.2004, 12:20
Изначально безграмотные сочетания очень часто приживаются в языке и становятся общепринятыми. Например, закрыть/открыть дверь на самом деле неправильно - у двери не крышка, а створки, поэтому ее можно только затворить/отворить. Но все уже привыкли и пользуются, и только какой-нибудь сумасшедший пурист будет отстаивать второй вариант.

timesnewroman
14.04.2004, 13:38
Потушить свет (про электрическую лампочку), имеет роль/играет значение

Тринити
14.04.2004, 13:38
Хм, а ведь очень интересно)) Наверно, правильно будет - закрыть что-л. дверью))

Katiko
14.04.2004, 13:44

Тринити
14.04.2004, 13:45
Вообще-то и слово "военачальник" есть, успокойтесь:))

Болтушка
14.04.2004, 13:51

Artemis
14.04.2004, 14:09
Точно-точно. По идее продуктами питания должно называться ... то, что получается в результате питания.

Lora
14.04.2004, 14:30
а воеННОначальник - это мой организм выдает:), а слова такого нет.

Тринити
14.04.2004, 14:53
Значить, вначале я не поняла. Но слово военноначальник тоже есть))) Или я снова не о том?:))

Lora
14.04.2004, 15:16
Смотрю вот Орф. словарь русского яз. 1996 г. - нет такой буквы, только начальник некоего "вое":)

Nata
14.04.2004, 15:36
a menya naprimer tak i podmyvat vse vremya skazat' it's me;)) teper' budu ostorozhna;))
a chem zamenit'?

Тринити
14.04.2004, 15:55
:))) Я вообще-то в словари не заглядывала, просто недавно попросили найти инфу о Рокоссовском, в материалах нередко упоминалось это слово. Да еще и раньше часто в лит-ре встречала. Сама немного удивлялась.. Наверно, получено от элемент. соединения двух слов.

Lora
14.04.2004, 16:06

таблетка
14.04.2004, 16:44
иметь место быть - тоже оригинальное сочетание слов

Маша Машкина
14.04.2004, 16:53
"это не есть хорошо", "это не есть правильно" - блин, раздражает :))

Анука
14.04.2004, 17:25
"Волнительный". По-моему, уже почти все забыли, что правильно - волнующий. А еще не понимаю, как люди, работающие на ТВ, не могут разобраться с две тысячи четвертым годом. Чаще всего говорят:"В двухтысячи четвертом году".

Godiva
14.04.2004, 17:53
Бюрократы придумали, мать их. Правилов русскому язков не знают.

Tiffany
14.04.2004, 18:13
В Электрогорске лет пять назад был магазин "Бытовые продукты" :))))))

Лена Ковалева
14.04.2004, 19:02
а что тут такого? Продуктом называется то, что производится и продается. Продуктом может быть товар или услуги

Artemis
14.04.2004, 20:55
Еще раз. Продукт - это конечный результат некоего процесса. Продукт чего-то - это нечто, произведеное в результате этого чего-то.
Продукт производства, продукт эпохи и так далее. Теперь вопрос: что такое продукт питания?

Artemis
14.04.2004, 20:59
В принципе, обращение "дама" само по себе не говорит о приличности/неприличности женщины. Это просто обращение к женщине. Господин, госпожа - это уважительное обращение.
Неприличный смысл это обращение приобретает только в паре со словом "господа". Т.е. есть некие господа, и есть дамы, которые к господам не относятся и поэтому их выделили в особую категорию, оказав им меньшее уважение.
.

Лика
14.04.2004, 21:34
Тогда уж - "ОДНА большая разница" :) :) :)

kanidiya
14.04.2004, 21:35
Понятия не имею, я тоже видела в словаре два варианта. Но с точки зрения логики "времяпрепровождение" - бред сивой кобылы:-) Как будто кто-то упражнялся в витиеватости и доупражнялся:-)
А так: проводить время - времяпровождение.
Ну не знаю, в общем. Устоялось и устоялось. Забавно просто.

kanidiya
14.04.2004, 21:43
Двухтысяночетвертый :-)

мама Таня
14.04.2004, 22:34
может, сейчас ситуация иная?

Юля М
14.04.2004, 22:45
По-моему, распространено выражение: this is she. Ну, или this is he. Вместо it's me.

Юля М
14.04.2004, 22:53
А откуда пошло выражение "на минуточку" в значении "между прочим"? Раньше я такого никогда не слышала, а в последнее время всё чаще встречается. Вчера в Комсомолке споткнулась об него, даже перечитала предложение, не поняла сразу. Это теперь такой общепринятый речевой оборот?

MariaN
15.04.2004, 01:49
Оо! "Волнительный" - меня тоже очень раздражает! а его все вдруг резко полюбили. Еще на Дальнем Востоке популярно слово "уматно"

Конька
15.04.2004, 02:07
По-моему, это какой-то идишизм. или одессизм:) По крайней мере, до какого-то момента я это выражение слышала только в одном контексте: когда передразнивали то, как говорят по-русски провинциальные евреи

Velissa
15.04.2004, 02:14
Браво! Приятный топик:)

Velissa
15.04.2004, 02:21
Супер!!!!! :):):)

Velissa
15.04.2004, 02:29
Конечный итог

Брусника
15.04.2004, 03:34
"Скрепя сердцем" - часто слышу. И "кур во щи"

Братец Лис
15.04.2004, 05:05

Светлана
15.04.2004, 06:23
Да вы чего ,девчонки,посмотрите любой америк.фильм,везде только it's me,в ответ на звонок или оклик. Я даже брата ,который в Америку уехал на ПМЖ,мучала вопросом,почему они так говорят,правда вразумительный ответ не получила...

Тринити
15.04.2004, 07:52
Правильно - скрепя серде. А от некоторых даже можно услышать "Скрипя сердцем"))))

Тринити
15.04.2004, 08:01
Я реже встречаю "времяпровождение", чаще сама употребляю "времяпрепровождение", этот вариант мне всегда казался правильнее. А почему бред сивой кобылы, не понимаю, что здесь странного? Т.е. "препроводить" нельзя заменить "проводить", в тот участок, напр.??))

Елена Д-ова
15.04.2004, 08:02
Собственно, если итоги бывают "промежуточными" (а они-таки бывают), то почему бы и не быть "конечному"?

Тринити
15.04.2004, 08:06
А мне нравится))

Тринити
15.04.2004, 08:26
Для меня вполне обычное слово - прилагательное, а волнующий - причастие. Так же как и удивительный, возбудительный и т.п. Насчет 200- года прямо в точку))) До 2001 года проблем не было - "в тысяча девятьсот девяносто первом, втором" и пр., вот когда все стали говорить "в двухтысячном", то пошло-поехало))

Тринити
15.04.2004, 08:27
А что тогда "продукт пищеварения"?:)))

Тринити
15.04.2004, 08:30
согласно приказу. Вообще это уже обсуждалось не так давно.

OWIС
15.04.2004, 08:32

Анука
15.04.2004, 08:35
Дело в том, что такого слова не было вообще. Не знаю, кто был первым, но это началось с творческих работников. Они, манерничая и закатывая глазки, говорили:"Это так волнительно!". А потом все к этому привыкли. И вот для Вас это уже обычное слово.

Тата
15.04.2004, 09:45
Если "материалы" -- это интернет, то я бы не удивлялась. В интернете можно что угодно встретить. Периодические издания нынешние, кажется, на корректорах экономят изо всех сил, так что на них, как на источник грамотной речи, я бы тоже не полагалась.

Иришка
15.04.2004, 09:50
Эх.. Не понимают люди своего счастья ;-) В нашем городе в транспорте прижилось безумное выражение "Здесь за проезд"!!! Вот где ужас!!! До сих пор содрогаюсь, когда слышу. Как-то даже не вынесла душа и пристала к кондуктору: "Покажите мне человека, придумавшего этот перл" ;-) <br>
А суть-то в том, что не хотят кондуктора обращаться на Вы, они вообще не хотят к нам обращаться.

Тринити
15.04.2004, 10:10
Да, есть такая буква в этом слове. Но я встречала не только в инете, были сомнения. Видимо, "грамотеи" есть везде, вот так вот вводят в заблуждение)))

Тринити
15.04.2004, 10:11
Все течет, все меняется))) Язык развивается)))

Тринити
15.04.2004, 10:15
"Возмездно".

Artemis
15.04.2004, 11:04
Оно же

Godiva
15.04.2004, 11:11

Баффи
15.04.2004, 12:13
"Разблюдовка".Ну какой идиот первым запустил это слово?????Слушаю в репортажах и ужасаюсь:-(

Masha Medvedeva
15.04.2004, 12:57
А что это такое? Как я от жизни-то отстала, оказывается.

kanidiya
15.04.2004, 13:14
Коннотация другая. Потому и не замечаем. что устоялось. :-)

Рони
15.04.2004, 13:16
мы так называем предварительную разверстку газетного/журнального номера. Но как это слово можно использовать в "нормальной жизни", а тем более в другом значении, - не представляю.
В каком смысле он прозвучало в репортаже? И где, если не секрет?

Шапка
15.04.2004, 13:20
Я тоже ненавижу волнительный и никогда так не говорю. Ужасно звучит.

Lora
15.04.2004, 13:22
он все-таки возник вовсе не в полиграфической сфере, а в сфере общепита - разблюдовка - составление плана по блюдам, предлагаемым в точке общепита, с указанием в граммах каждого ингридиента, входящего в то или иное блюдо.

Шапка
15.04.2004, 13:24
Ой мне тоже интересно что такое разблюдовка :-) По звуку у меня такая ассоциация - разудалое и волнительное времяпрепровождение бритых братков с проститутками, окончившееся поножовщиной :-) Кто больше?

Анука
15.04.2004, 13:25
Мне кажется это слово пришло из лексикона общепита. Они там сосавляли разблюдовки - т.е. расписывали продукты для разных блюд или что-то в этом роде. Со спецификой этой не знакома, но слышала, что в ресторанах или столовых были разблюдовщицы. Но, скорей всего, это ресторанный сленг.

Елена Д-ова
15.04.2004, 13:30
А как вам "разблюдовка по статьям бюджета":-)? Вполне себе серьёзное занятие: отнесение планируемых доходов и расходов к определённым статьям бюджетной классификации. И никаких тебе братков;-)

Хотя, конечно, изначально это был жаргон общепита:-)

Анука
15.04.2004, 13:30
Шапка, мне уже давно интуиция подсказывает (а она мне часто подсказывает правильно), что Вы с Marinkой были бы великолепными ведущими ток-шоу. Вон Ханга даже из USA вернулась ради такой работы. Найдите спонсоров и огромный успех вам гарантирован.

Шапка
15.04.2004, 13:42
Надо ей предложить :-) Хотя вряд ли она согласится после того, как она попросила померить мои очки, а я сказала что она в них похожа на библиотекрашу или учительницу из порнофильма :-)

Анука
15.04.2004, 13:50
А что, очень оригинальный имидж для ведущей. Такого еще никто не придумал. Осталось продумать Ваш внешний вид (слушайте, я вспомнила фото зайчика - блеск) и уговорить спонсора. Та-та-та-та!!! (Это я фанфары изобразила, если Вы не поняли).

Katiko
15.04.2004, 14:06
все как один speaking или Lisa here и все тут. ну на крайняк hello но никогда не слышала ни what/ ни it's me/ даже в приватных беседах.

Тринити
15.04.2004, 14:11
Ну считайте, что и с временем другая коннотация)) Хотя для меня (повторяю) времяПРЕпровождение все же звучит приятнее и правильнее нежели ...провождение. И вообще что за провождение, фу, лучше уже проведение))) У меня бывает часто так, будто слово теряет всякий смысл и кажется чудным набором звуков при частом его повторении)))

Елена Д-ова
15.04.2004, 14:17
Всё еще забавнее. Правильная старая форма "времяПРЕпровождение". А "времяпровождение" -- это искаженная упрощенная форма, появившаяся уже после революции:-)

Тринити
15.04.2004, 14:18
Волнительный ДЛЯ меня, волнующий меня. И вообще, я улавливаю здесь два разных оттенка в значении: волнит. - трепетный, приятный, т.е. в хор. смысле, а волнующий - больше беспокоящий, о проблеме, к примеру.

Елена Д-ова
15.04.2004, 14:28
Нет в русском языке слова "волнительный". Просто нету:-)

Аква
15.04.2004, 14:43
Когда я впервые услышала это слово от начальника, меня аж передернуло. От отвращения :)))) На слух оно у меня ассоциируется не столько с общепитом, сколько примерно с тем же, что описала Шапка :-)

Тринити
15.04.2004, 14:54
Я тут ради интереса один словарик нашла, там нет "времяпровождения"))

Тринити
15.04.2004, 14:56
Так пищеварение и питание - разные вещи)))

Шапка
15.04.2004, 15:03
Хорошо, забили! Только вас к нам автором сценария прошу! А спонсора на днях споим и уговорим :-)

Тринити
15.04.2004, 15:05
Да уж, ну и придумали же словечко)) Созвучно с словом "ублюдок"(

Аква
15.04.2004, 15:07
А результат - один и тот же. Гы :)))))

Katiko
15.04.2004, 15:09

Тринити
15.04.2004, 15:14
Короче, весь день мусолим это слово, и оно уже до того надоело, что начинаешь понимать, что его нетю)) Но надо, с другой стороны, принять и тот факт, что в языке, пусть не литературном, а в разговорном, появляются новые слова - возьмем тот же сленг, искажение слов и пр.))) Т.е. здесь не в грамоте дело, а семантической стороне)

Тринити
15.04.2004, 15:26
)))))

Анука
15.04.2004, 15:29
Вот одно объяснение происхождения этого слова - во времена борьбы с космополитизмом все иностранные слова заменили на русские. Вот и стали вместо меню употреблять слово разблюдовка.

Анука
15.04.2004, 15:32
Сценариста найдем. Есть знакомые журналюги (кстати, слово придумал Ал. Градский).

Юля М
15.04.2004, 15:57
Ну я вообще имела в виду не первую фразу после поднятия трубки, - там, в первоначальном вопросе про другое спрашивали. Про ответ на просьбу позвать к телефону того, кто уже ответил. Вот так: звонок телефона - hello - is Lisa there? - this is she - hi, Lisa. Но это, действительно, обычно в приватных беседах, по домашнему телефону. На работе в основном все сразу вместо hello сообщают this is Lisa, то есть просить позвать её же возможности не предоставляется.

Елена Д-ова
15.04.2004, 15:59
Не путайте. Меню -- это меню, а разблюдовка по-другому называется "раскладка", в ней пишут чего и сколько надо в каждое блюдо положить. А в конце подводят итог, сколько каких продуктов требуется на день, например.

Тринити
15.04.2004, 16:00
Кошмар) Надо тоже че-нить придумать)))

Анука
15.04.2004, 16:40
Это я прочла, насколько соответствует истине не знаю.

Марина М.
15.04.2004, 17:52
Самодостаточный/ая. Ну, нет такого слова в русском языке!!! Раздражает ужасно, когда какая-нибудь тупая тетка шлепает это слово своими силиконовыми губами, давая интервью. Есть слово "самодовлеющий".

Киви
15.04.2004, 18:28
И менее тупые тётки совсем не силиконовыми губами шлёпают это слово, не давая интервью :-)(-)

911
15.04.2004, 18:28
а меня не раздражает ничего:-). Если какое-то слово или словосочетание мне кажется необычным, я делаю ссылку на разнообразие произношения и разговорной речи в разных уголках России и отношусь к этому с юмором.

Более того, для себя я решила так, что русский язык развиваться (обогащаться, если хотите) не закончил и если каких-то словосочетаний в нем нет, то будут скорее всего и ничего с этим поделать невозможно:-), если привести в пример(например), русский язык прошлого века:).

Своим детям, я просто повторяю фразу в правильном варианте(как я считаю, на данный момент:) и не более того. Сама иногда не уверена в правильности произношения тех или иных слов. И ничего. Исправляюсь и живу, но раздражаться по этому поводу для меня слишком дорогое удовольствие:-).

Artemis
15.04.2004, 18:31
Есть такое слово.

Что такое "самодостаточность" человека. И где можно найти статьи по разитию оной? Спасибо.

Julija

--------------------------------------------------------------------------------
Ответ справочной службы русского языка
Самодостаточность - от самодостаточный - достаточно значительный сам по себе, имеющий вполне самостоятельное значение.

911
15.04.2004, 18:38
"Спасибо не за что".

:-))Как интересно:-).
Никогда не слышала такого.


А что имелось ввиду?(на всякий случай:)

911
15.04.2004, 18:51
а еще предварительными?

Кира
15.04.2004, 19:05
слово "самолет" тоже могло кому-то казаться дебильным, и говорили - нету такого слова в русском языке. А сейчас есть.

Кира
15.04.2004, 19:07
"speaking". Вполне приемлемые варианты.

Кира
15.04.2004, 19:08
иногда про детские садики говорят и употребляют :) вполне допускаю, что такое слово существует - но как же оно неприятно звучит.. :) так и видится, как кто-то "жирует" :)

Кира
15.04.2004, 19:11
но даже и с этим не справился.. рррразблюдовка ты эдакая.

Мымра
15.04.2004, 19:23
ой, ненавижу торгашей в электричках, они каждый день продают батарейки и твердят "срок годности до двухтыщно пятого года" АААА!

а еще в электричке идет реклама, цитирую дословно "То, как вы выглядите, имеет значение. Решая ваши проблемы, "Большевичка" предлагает вам костюмы..." Млин, убила бы!!!

Анука
15.04.2004, 19:23
"Нежели чем". "Он говорит то, что..." вместо "Он говорит, что...".

Ольга
15.04.2004, 20:37
Наверное: "спасибо" - "да не за что!"

A.
16.04.2004, 07:03
А кому нравится слово "опупел"? Поднимите руки.

Тринити
16.04.2004, 07:23
А мне кажется, мол, не за что спасибо говорить)))

Yazva
16.04.2004, 07:32
А Вы--антисемитка?

Незабудка
16.04.2004, 08:12
галочка в документе), и выражение "ни себе чего!". Просто бесит........

Баффи
16.04.2004, 08:41
Да посмотрите любую новостную программу на любом(!)канале,можете и радио включить-там тоже минут через 10 услышите.

Баффи
16.04.2004, 08:44
А мне в этом слове слышится про женщину сверхлёгкого поведения-замените "Ю" на "Я" и получите....:-)

Тринити
16.04.2004, 09:52
А если Ю на У?)))) Тоже вполне прокатит)))

Аква
16.04.2004, 10:30
Фффуууууу!!! Жировка! Тоже ненавижу. Это еще хуже, чем "разблюдовка". Бееееее.... :)))))

Аква
16.04.2004, 10:33
Нууу, в некоторых эмоциональных состояниях... не то, чтобы нравится, но представляется мне наиболее подходящим для употребления :-) "Да ты че, опупел, дорогой?!?" :-D

Lora
16.04.2004, 10:37

Katiko
16.04.2004, 10:48

Марина М.
16.04.2004, 10:54
Менее тупые и с нормальными губами не раздражают :-)

Марина М.
16.04.2004, 10:58
Но ни в одном словаре русского языка этого слова нет.

Баффи
16.04.2004, 12:11
:-):-):-)(-)

Насмешили
16.04.2004, 12:26
Насмешили, Конька - антисемитка. Более доброжелательного человека еще поискать надо.

Tiffany
16.04.2004, 12:31
Не так давно в журнале нашла интереснейшее словосочетание: "инфантильные дети". Причем речь шла отнюдь не о повзрослевших отпрысках, а о самых что ни на есть карапузах :)

Kriska
16.04.2004, 13:29
А вот эти дикие глаголы, прости господи, откуда взялись:"таможить" "растаможить"??? Мммм...Не люблю их. ОЧЕНЬ!

Тринити
16.04.2004, 13:33
особенно "растамаживать")))

Шапка
16.04.2004, 13:37
Несовершенный вид не слышала, но у нас такая таможня что надо презент континиус для нее изобретать :-)

Шапка
16.04.2004, 13:37
Несовершенный вид не слышала, но у нас такая таможня что надо презент континиус для нее изобретать :-)

Lora
16.04.2004, 13:37
"пройти процедуру таможенной очистки", опупеешь:) У меня муж растаможкой занимался, я его понимаю:)

У риэлтеров тоже есть свой жаргон вроде "юридическая чистота квартиры" - коряво, зато сразу понятно о чем речь.

Kriska
16.04.2004, 13:55
Да я тоже не очень далека от этой сферы, но почему-то все равно не могу привыкнуть к их существованию...Ладно еще устно...А некоторые пытаются в договор воткнуть ЭТО...

Katiko
16.04.2004, 14:13

Kriska
16.04.2004, 14:35
Некоторые еще спрашивают: А как правильно : растамАживать или растамОживать???

Lora
16.04.2004, 14:46
в свое время видела договор с МВД (ими же составленный) на поставку фармпродукции (да, да, этим они тоже занимались)- там был перл что-то про возмещение убытков "в натуре" прямо так и было написано. Длинно-длинное предложени и в конце "в натуре" Мы хохотали до колик, пальцы веером представляли типа:(гнусавым голосом)"ну ты чувак в натуре платишь или как".

Дельфин
16.04.2004, 14:59
Я слышала на остановке полный фейерверк, одна девушка задает другой вопрос: "Откудова это ты отсюдова?"

Тринити
16.04.2004, 15:15
А я как-то в летнем лагере была, там отдыхали дети из разных городов, и мне часто задавали вопрос "А ты Соткуда?")) Так и хотелось ответить "Соттуда")

№1
16.04.2004, 15:59
принадлежности (женщина - мужчина) die Dame, der Herr? Или я уже напрочь все позабыла.

Кстати автор не так уж не права, так как обращаясь по отдельности мы пишем "уважаемый господин такой-то" и "уважаемая ГОСПОЖА (а не дама) такая-то". Просто сложилось так что говорят не "госпожи", а "дамы". Кстати как-то озабачивалась, составляя письмо двум тетенькам (типа как к ним обеим обратиться, в итоге написала: "уважаемая г-жа Н, уважаемая г-жа М"...

Lora
16.04.2004, 16:01

Юля М
16.04.2004, 16:11
То есть, если человек произнесет слово еврей, то он антисемит. А если упомянет русского - русофоб? Просветили, не знала.

Коньке - спасибо за объясение.

Юля М
16.04.2004, 16:15
Меня тоже крыж раздражал поначалу на первой работе, клялась себе, что не буду слово это использовать, но через три года тоже могла сказать "открыжить". Среда повлияла :-).

Болтушка
16.04.2004, 22:25
имею ввиду что то типа "на минуточку обращу ваше внимание на ".

Болтушка
16.04.2004, 22:28

Маруся
16.04.2004, 23:05
:-) Не, лучше "офигел" :-)

Конька
17.04.2004, 01:38
Нет, я наоборот:) Но это же не значит, что провинциальные евреи всегда грамотно говорят?

MariaN
17.04.2004, 01:53
"Оттудова, отсюдова "- так в деревнях на Алтае говорят. В детстве одноклассница летом туда к бабушке ездила. Приезжала как с другой планеты, и ее потом учителя по месяцу отучали.

Конька
17.04.2004, 07:41
Как-то раз такой диалог (отчасти ко мне относящийся) услышала:

Первая девушка: Смотрите, какой салат. Мой муж говорит, называется "Еврейский"
Вторая девушка: "Ты что, ты потише. Вон, они (показывая на нас с мужем) евреи"
Первая девушка: Ну и что? Мой муж - тоже еврей

Салат, кстати, был самый обыкновенный сырный салат с чесноком. В Мексике (кстати, и в Штатах) очень часто путают русскую и восточноевропейскую кухню с еврейской. Потому что большинство евреев - выходцы из Восточной Европы, а большинство выходцев из Восточной Европы - евреи.

А еще у Довлатова одна бабка говорит "Хорошие люди евреи, только название у них уж больно противное"

Катя
17.04.2004, 13:01
А вот мои студенты ет-нет да и выдадут: "Я иду в никуду", и я просто умираю от смеха про себя. Они ведь, бедные, долбят винительный падеж, feminine "a" becomes "у" in the Accusiative, и так мне их жалко! А по науке это называется "overgeneralization of rules".

Фаина
17.04.2004, 16:58
"Героический подвиг"- нас в школе учили, что так говорить не правильно,- как "масло масляное".

Фаина
18.04.2004, 13:39
Хотя, иногда в СМИ звучит.

Агнешка
18.04.2004, 21:56

Агнешка
18.04.2004, 22:00
гм-м..."здесь за проезд!"?...так говорят :здесь?

Агнешка
18.04.2004, 22:14
отзвониться - кто придумал??? "Я вам отзвонюсь"-
слышу повсюду...что ж так уродовать язык??

" дело возбУжденно" - это сленг что ли? странно звучит

yy
19.04.2004, 02:18
:-)

Author
19.04.2004, 04:19
Есть в орфографическом. Посмотрите на gramota.ru.

И еще посмотрите: <a href="http://mega.km.ru/ojigov/encyclop.asp?TopicNumber=31365&search=%F1%E0%EC%EE%E4%EE%F1%F2%E0%F2%EE%F7%ED%FB% E9#srch0" target="_new">самодостаточный</a>.

Author
19.04.2004, 04:23
А как Вам красивый народный обычай пользоваться словарем?

Идем на gramota.ru.

Получаем:

===========================

Толково-словообразовательный

ВОЛНИТЕЛЬНЫЙ прил. разг.

1. Волнующий, приводящий в состояние радостного ожидания чего-л. (обычно в речи актеров).

===========================

Author
19.04.2004, 04:25
Он говорил: "Cршеннопонятно".

Тринити
19.04.2004, 06:30
Ну вот.. разг.:))

Анука
19.04.2004, 06:35
Author, а Вам не попалась информация, что это слово появилось в словарях только в середине 80-х?

Анука
19.04.2004, 06:39
Вот более точная информация, если Вам интересно: Вопрос 1271: В последнее время часто говорят: "Это было волнительно". Не лучше ли говорить "волнующе"?

Ответ: Наречие "волнительно" - недавнее приобретение нашего языка. В нормативных словарях оно было зафиксировано лишь в 80-е гг. ХХ века, да и то с пометой "разговорное". Однако в русской речи известно уже столетием раньше: употребляли его и Лев Толстой, и Чехов, и Чуковский. В книге В.В. Колесова "Русская речь. Вчера. Сегодня. Завтра" (СПб., 1998) слову " волнительно " посвящена целая статья где, в частности, отмечается, что вариант " волнующе ", церковнославянское по происхождению, осознается ныне как слово высокого стиля. Кроме того, причастный суффикс -ющ- требует относить это наречие к действию, а не к состоянию. Можно сказать и "она говорит волнующе " (т.е. "волнуя кого-то своей речью"), и "она говорит волнительно " (т.е. "сама волнуясь при разговоре").

Тринити
19.04.2004, 06:39
если с 2 "н", то "возбуждЁнно":))

Тринити
19.04.2004, 06:43
"Скучаю ЗА тобой")

Анука
19.04.2004, 06:46
возбУждено уголовное дело - это профессиональный сленг.

Рони
19.04.2004, 08:14

kiss
19.04.2004, 10:13
Ну, это наша уборщица так говорит, когда благодаришь за вымытую чашку. Каждый раз после этого думаю, что в следующий раз вымою сама :)

Тата
19.04.2004, 10:41
Да уж, Лора, прямо уписаться можно. А то, что возмещение убытков может быть в натуральном либо денежном выражении, вам в голову не пришло? Слишком громко смеялись, наверное?

Если вы знаете только одно значение выражения "в натуре"... ну это примерно как у пятиклассников, которым в конце урока учительница сказала кончать скорее, и они всю перемену потом не могли разогнуться от смеха.

Lora
19.04.2004, 11:25
хорошо знаю практику употребления выражений "в натуре" и в натуральной форме". То был случай именно некорректного употребления - возмещение убытков в натуре это юридический нонсенс, вообще-то:) "В натуре" можно требовать только исполнения обязательств определенного характера.

манечка
19.04.2004, 11:26
А вчера на детской площадке услышали с мужем
"Закипячиваю" (о процессе приготовления какой-то пищи). Ну, думали, все... до дома не дойдем, так смеялись.

Елена Д-ова
19.04.2004, 11:30
Слова с пометкой "разг." к нормам русского языка имеют весьма отдаленное отношение. А словарем пользоваться завсегда полезно, Можно узнать много нового (для себя);-)

Бести
19.04.2004, 12:18
Действительно, ведь правильно "закипячовываю" :-).

Эх, я любила одно время буйным словообразованием заниматься. Очень творческое это дело. Но пришлось все свернуть в один момент - детям все-таки неплохо бы сначала нормальную речь освоить. :-)

Рони
19.04.2004, 12:41
переиздаются. А на Грамоте и правда есть.

Баффи
19.04.2004, 12:42
Послушайте в будни;-)и репортажи из Думы-там особенно часто это мелькает,я по утрам возле радиоточки на кухне ребенка на качелях качаю,так что волей-неволей слышу эту гадость.

Баффи
19.04.2004, 12:44
Согласна,жировка-хуже,и ещё "толстовка" ужасно звучит.

Тринити
19.04.2004, 12:52
Слово может быть не просто разговорным, но и значение иметь таковое, т.е. вполне обычное слово в разг. значении. Подобно синониму:)

Марианна
19.04.2004, 12:59

Тринити
19.04.2004, 13:20
не еёный, а ейный))) вернее, я так слышу, иногда и говорю, искажая)))

Velissa
19.04.2004, 20:41
Когда употребляется без контекста.

Юля М
20.04.2004, 06:29
Мне кажется, это украинское выражение. Я его только от выходцев с(из?) Украины слышала. А еще вот у меня свекры дружат с семейной парой из Киева и, по-моему, у них свёкр перенял еще одно словечко, которое меня... как камнем по стеклу. Вернее, само словечко-то обычное, но... в общем, мою старшую дочь он теперь называет мамочкой. Она ему: дедушка! А он ей: что, мамочка? Просто одни наши приятели, тоже украинцы, свою дочь называли мамкой, вот я и думаю, наверное, это местное украинское...

Агнешка
23.04.2004, 23:50
безграммотная стала(( нюх потеряла совсем
раньше ошибок вообще не было, стрянно...

Агнешка
23.04.2004, 23:51
фииии, жировка- отвратное слово((

Агнешка
23.04.2004, 23:54
беее, неприлично звучит..мне вечно неудобно за говорящего, когда это произносится

Агнешка
23.04.2004, 23:56
да, но очень неотесанно звучит

Chemistry
24.04.2004, 03:00
"Самодостаточный" - это заимствованное слово. Происходит от популярного в английском языке "self sufficient".
Таких слов очень много! Например, компьютер, супермодель, кредит, фильм, форум.
В Вашем же постинге слово "интервью" встретилось.

Лена

Ордынка
24.04.2004, 16:47
Или еще лучше "отъехал".

Милана
26.04.2004, 08:21
рассказывала мне про свой поход в магазин: "Ну пошли мы с мужем скупляться в магазин и купили мне кролЯчий полушубок"-(с ударением на Я). Мы долго не могли понять, чем они с мужем занимались в магазине. )))

Тринити
26.04.2004, 08:37
А мне нравится "отъехал" в смысле "уснул")))

kanidiya
26.04.2004, 12:04
"Скучаю За тобой" еще говорит, например, моя подруга, которая приехала из Махачкалы. В остальном речь очень правильная:)

Тринити
26.04.2004, 13:43
По мне - нормально звучит, наверно, от того, что семья юристов..)) И вообще в некоторых случаях предпочитаю ударение делать на корень.

Мика
27.04.2004, 08:01
А меня сильно раздражает, что теперь по новым правилам русского языка можно говорите в Очакове, в Орехове и т.п.....ужаааасно бесит :(((

Тринити
27.04.2004, 10:09
Это правильно и не ново и уходит корнями в прошлое. Это со слов декана (?) филфака МГУ, дающего как-то интервью по радио. И считается, что "в ОреховО или ОчаковО" никогда не было верным вариантом.

Пони
27.04.2004, 14:07
А как вам такое словечко - Опердень, в смысле операционный день? В налоговых инспекциях о-о-очень распространенное..

Ray
27.04.2004, 15:07
гыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыыы,
насмешили :-D

Елена Д-ова
27.04.2004, 15:13
И в банках:-)

Тринити
27.04.2004, 15:20
Анекдот: Сидит бабушка в очереди к травматологу, тут врач выходит, а бабушка -последняя, ему в лом ее принимать, он ей и говорит: "Бабуля, у нас сегодня ЗАПИСЬДЕНЬ". Бабка записалась, приходит на след. день, врач опять решил отмазаться и грит - "А сегодня ПРОПИСЬДЕНЬ", а на третий день снова отшил - "Не могу принять, у нас ВЫПИСЬДЕНЬ".

Леля
29.04.2004, 08:27
А еще говорят пошли гулять в карты. Куплять я тоже слышала.

Наташкин
29.04.2004, 10:09
Умираю как ненавижу это словосочетание. Причем чаще всего встречается в Москве. В от в Питере ни разу не слышала. А как в Москву приезжаешь, то всё, абзац. "Девушка, а это у вас в какую цену???" Что значит в какую цену???? Откуда это взялось??????????????????

Ришка
29.04.2004, 12:55
И в АБС оно используется :-). И не только оно...

Ришка, Гарька (99) и Яша (17.01)

.
Стрелка
29.04.2004, 15:45
"С Украины" - это чисто в натуре по-украински. Только "з України" :-)

Тринити
30.04.2004, 06:58
Еще один вариант - говорили "на Украину", след-но "С Украины", как "на Кавказ" и "С Кавказа"... а может быть наоборот... (об украине).