![]() |
"Тигр в снегу" -- это вроде как у нас "когда рак на горе свистнет". Он там (насколько я помню) спрашивал у неё, когда они могли бы быть вместе, а она отвечала: когда увидишь тигра в снегу. А потом в конце он едет в машине, повсюду тополиный пух, и он видит тигра, который сбежал из зоопарка.
|
И что? В чём проблема? Он взял дочек на выходные или там на каникулы, потому они у него и ночевали. Там всё довольно стройно, на самом деле. Он, по-моему, прекрасно знал, что жена уехала в Ирак к тому поэту, а разбудили его звонком потому, что жена попала в больницу. Другое дело, что зритель до конца не знает, что эта женщина и есть его жена.
|
Офигеть. Ничего похожего в моем переводе не было... Кстати, тигра видел не он, а она.
|
Просто я почитала рецензии. Там пишут, что они познакомились на встрече с поэтом, затем она уехала в багдад, там Атиллио ее спас, а потом они детей завели...
|
рецензенты оказались тугоумистее нас, смотрели невнимательно экранную копию с плохим качеством изображения и звука :-)
|
точно. (-)
|
Хм, а о чем все-таки книга :)?
|
Это типа няня была.
|
"Внимание! Из тельавивского зоопарка сбежал тигр! Всем, кто видел тигра,срочно заплатить 10 шекелей в кассу!"
|
Блин, ну надо же, я была в восторге от фильма, почти плакала.... Ни одного вопроса не возникло, все ниточки связались. Оказывается он может быть непонятным даже для рецензеров...
|
Текущее время: 02:45. Часовой пояс GMT +1. |
Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2025, vBulletin Solutions, Inc. Перевод: zCarot
Ad Management by RedTyger