![]() |
#1
|
|||
|
|||
![]()
Как донести на анг. яз. следующий смысл: мы работаем с одним из филиалов целый год и сначала возникали сложности, процедура общения была не совсем понятна, сбои были.
а сейчас мы постоянно на связи и нужно написать в письме третьему лицу,что-то типа" наше сотрудничество проходит на отработанной основе" помогите англичане! |
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
![]() |
#2
|
|||
|
|||
![]()
Дайте больше контекста, а то это чисто русский бюрократический (лишенный смысла, имхо) оборот. Что Вы по смыслу хотите своей фразой сказать - что вы наконец выработали некоторые процедуры?
|
Рекламная пауза Убрать рекламу | |
|
|
![]() |
![]() |
Социальные закладки |
Опции темы | |
Опции просмотра | |
|
|