![]() |
#41
|
|||
|
|||
![]()
на английском.
|
#42
|
|||
|
|||
![]()
ya byl rasstroen. Obida, pozhalyi, "insult". Hotya eto uzhe blizhe k oskorbleniyu. "Hurt" - eto tozhe ne vpolne obida, eto opyat' zhe - rasstroistvo. bol'.
|
#43
|
|||
|
|||
![]()
Это не грубый вариант, это просто очень и очень разговорный. Но в разговорах сплошь и рядом, особенно если надо СИЛЬНЫЕ чувства выразить
![]() |
#44
|
|||
|
|||
![]()
еще раз говорю, что может быть где-то это норма,(я вам не скажу за всю Одессу), но для центральной англии - большой инсульт.
это вам так...для справки, на будущее. Вдруг придется за пределы Лондона выехать. |
#45
|
|||
|
|||
![]()
Наша Childminder, которой 60, не будет так говорить, а ее дочки, которым 20 с чем-то - запросто :-)
|
#46
|
|||
|
|||
![]()
Я лично в Hertfordshire(-)
|
#47
|
|||
|
|||
![]()
Кстати, с майками с надписями на английском, сделанными не в англоговорящей стране, нужно аккуратно :-) Мне муж как-то привез майку Esprit из Германии с надписью My boyfriend is the coolest - каково в такой ходить матери с двухлетним ребенком по Англии? :-)
|
#48
|
|||
|
|||
![]()
на самом деле это не лицемерие... просто так принято, это стандарт общения. Точно так же когда все вам улыбаются - это не притворство, а просто люди доброжелательны. Т.е. да, конечно они по-настоящему не знают вас и всю вашу родню и подноготную до самого не могу, но для простой приветливости это и не обязательно.
|
#49
|
|||
|
|||
![]()
у, может, и не лицемерие, не знаю, как назвать... Скажем тогда, что британцы более сдержанны, у них рассказывать, как у тебя все fine и great тоже не очень принято :-) и в 12 ночи они не будут лучезарно улыбаться и говорить, что прекрасно себя чувствуют :-)
|
#50
|
|||
|
|||
![]()
звиняйте...только что обратила внимание. Писс ми офф - это "Выведи меня из себя" - как Вам понравится ученик в такой майке? :-)
|