![]() |
#71
|
|||
|
|||
![]()
У моего ребенка, на мой взнгляд, проблема с речью
![]() Кто-нибудь сталкивался с подобной ситуацией ? И как из нее выходили? Оля. |
#72
|
|||
|
|||
![]()
И вообще, когда человек, который применительно к языку способен употребить слово "деревянный", жалуется на бедность оного языка, хихикать хочется :-).
Предлагаю Вам упражнение на обретение эмоциональных оттенков: придумать максимальное количество эпитетов (негативных, естественно) к слову "перфекционизм", начиная со слова "гребаный" :-). |
#73
|
|||
|
|||
![]()
На мыло могу :-). А вывешивать - никогда не вывешивала и никогда не буду. Не нравится мне, когда кто попало увидеть может.
|
#74
|
|||
|
|||
![]()
Ну, если шутки в сторону, то почти всегда плата за двуязычие (и мам в том числе :-)) - некоторые недостатки в обоих языках. Почти всегда один язык более слабый, либо каждый из языков является сильным в одних ситуациях и слабым в других; и в ведущем языке проскакивают ошибки, вызванные влиянием второго языка (я в Германии живу всего 6 лет, но со мной уже случалось "сделай дверь закрытой" и полный провал при попытке вспомнить русское слово "ревность"; я уже молчу о правописании "не" и "ни" и падежных окончаний), особенно при усталости или когда нужно быстро переключиться. "Идеально" двуязычных людей - то есть тех, которые обоими языками владеют одинаково хорошо во всех ситуациях и настолько же хорошо, как "одноязыкие" - вообще не бывает. В упомянутой мной книге дается такое определение двуязычия - это ощущение себя в обоих языках "дома". В общем, перфекционизм идет на север :-). Киви, ну не верю я, прочитав все Ваши постинги, которые я прочитала, что Ваш русский может быть проблемным. Это Вы не слышали, на каком жутком немецком некоторые мамы здесь разговаривают с детьми; и то ведь не у всех этих детей возникают проблемы; речь-то идет о том, что СТАТИСТИЧЕСКИ у таких детей проблемы бывают чаще, не поголовно же.
|
#75
|
|||
|
|||
![]() ![]() |
#76
|
|||
|
|||
![]()
Даже с украинским акцентом Ваш ребенок все равно будет знать русский лучше большинства греков :-). А на развитие мышления (с чего мы начали) акцент уж точно никак не влияет.
Фота уже в пути. |
#77
|
|||
|
|||
![]()
Именно хохлятском!Я из кубанской деревни ( ну почти)
![]() ![]() |
#78
|
|||
|
|||
![]()
Я со своим говорю при других мамашах по-русски, просто потому, что он шведский очень плохо понимает. Но стараюсь говорить негромко и мягко. Мне кажется, что неприятно, когда какой-то сильно непонятный язык (арабский какой-нибудь) и очень громко, просто в ушах начинает зудеть. А так это вполне нормально - говорить со своим ребенком на родном языке.
|
#79
|
|||
|
|||
![]()
- зто посадить на ковер на пару минут под присмотром воспитательницы, применяли два раза на моих глазах и только к англичанам, "иностранцев" жалеют )))).
Мой сын ходил в садик в 1,3 - освоился гораздо легче и быстрее, чем после переезда и сидения дома с мамой в 3,5 в препреподготовишках. До сих пор с ним сижу на занятиях |
#80
|
|||
|
|||
![]()
Я точно так же веду себя.Юлия,а что, некоторые всё же возмущаются, что Вы по - русски говорите? И это в Австрии??? Греция - это гос-во - нация( сами понимаете что это означает) и то...было, правда, несколько раз, когда пытались робко сказать, что ребёнку ведь в Греции жить и неплохо бы....Может у меня морда такая,что не осмеливаются?:-)Но гораздо больше ( если всё-таки комментировали как-то)говрили,что , мол, Вы молодец, что родному языку учите.
|